H O T Ă R Î R E
cu privire la aprobarea unor reglementări tehnice
nr.138 din 10.02.2009
Monitorul Oficial nr.51-52/218 din 10.03.2009
* * *
Abrogat: 18.11.2018
Hotărîrea Guvernului nr.1236 din 11.11.2016
În temeiul art.3 din Legea nr.420-XVI din 22 decembrie 2006 privind activitatea de reglementare tehnică (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2007, nr.36-38, art.141), cu modificările şi completările ulterioare, Guvernul
HOTĂRĂŞTE:
Se aprobă:
Reglementarea tehnică “Cerinţe esenţiale de securitate faţă de explozivi de uz civil şi condiţiile privind plasarea lor pe piaţă”, conform anexei nr.1;
Reglementarea tehnică “Cerinţe de securitate faţă de echipamentele individuale de protecţie”, conform anexei nr.2;
Reglementarea tehnică “Echipamente şi sisteme protectoare destinate utilizării în atmosfere potenţial explozive”, conform anexei nr.3.
PRIM-MINISTRU | Zinaida GRECEANÎI |
Contrasemnează: | |
Prim-viceprim-ministru, ministrul | |
economiei şi comerţului | Igor Dodon |
Ministrul afacerilor interne | Gheorghe Papuc |
Chişinău, 10 februarie 2009. | |
Nr.138. |
Anexa nr.1
la Hotărîrea Guvernului
nr.138 din 10 februarie 2009
REGLEMENTARE TEHNICĂ
“Cerinţe esenţiale de securitate faţă de explozivii de uz civil
şi condiţiile privind plasarea lor pe piaţă”
[Anexa nr.1 abrogată prin Hot.Guv. nr.1324 din 08.12.2016, în vigoare 23.12.2018]
Anexa nr.1
la Reglementarea tehnică “Cerinţe esenţiale
de securitate faţă de explozivii de uz civil
şi condiţiile privind plasarea lor pe piaţă”
CERINŢE ESENŢIALE DE SECURITATE
[Anexa nr.1 la Reglementarea tehnică abrogată prin Hot.Guv. nr.1324 din 08.12.2016, în vigoare 23.12.2018]
Anexa nr.2
la Reglementarea tehnică “Cerinţe esenţiale
de securitate faţă de explozivii de uz civil
şi condiţiile privind plasarea lor pe piaţă
PROCEDURI PENTRU EVALUAREA CONFORMITĂŢII
[Anexa nr.2 la Reglementarea tehnică abrogată prin Hot.Guv. nr.1324 din 08.12.2016, în vigoare 23.12.2018]
Anexa nr.3
la Reglementarea tehnică „Cerinţe esenţiale
de securitate faţă de explozivii de uz civil
şi condiţiile privind plasarea lor pe piaţă
MODEL DE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
[Anexa nr.3 la Reglementarea tehnică abrogată prin Hot.Guv. nr.1324 din 08.12.2016, în vigoare 23.12.2018]
Anexa nr.2
la Hotărîrea Guvernului
nr.138 din 10 februarie 2009
REGLEMENTARE TEHNICĂ
“Cerinţe de securitate faţă de echipamentele individuale de protecţie”
I. DOMENIU DE APLICARE
1. Reglementarea tehnică “Cerinţe de securitate faţă de echipamentele individuale de protecţie” (în continuare – Reglementarea tehnică) este elaborată în baza Directivei Comunităţii Europene 89/686/CEE din 21 decembrie 1989, modificată prin directivele Consiliului 93/68/CEE din 22 iulie 1993, 93/95/CEE din 29 octombrie 1993 şi Directiva 96/58/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 3 septembrie 1996 privind armonizarea legislaţiei statelor-membre şi se aplică echipamentelor individuale de protecţie (în continuare – EIP).
2. Prezenta Reglementare tehnică stabileşte condiţiile care reglementează plasarea pe piaţă, libera circulaţie, precum şi cerinţele esenţiale de securitate pe care EIP trebuie să le respecte în vederea asigurării protecţiei sănătăţii şi securităţii utilizatorilor.
3. Prezenta Reglementare tehnică nu se aplică:
a) EIP care sînt obiectul unei alte reglementări tehnice, aceasta urmărind respectarea aceloraşi condiţii referitoare la plasarea pe piaţă, libera circulaţie şi securitate ca şi prezenta Reglementare tehnică;
b) grupelor de EIP specificate în lista produselor excluse din anexa nr.1 la prezenta Reglementare tehnică, independent de motivul excluderii, prevăzut la lit.a).
c) EIP prezentate la tîrguri, expoziţii etc., cu condiţia ca acest lucru să fie indicat în mod clar şi ca achiziţionarea şi/sau utilizarea acestui echipament în orice scop să fie interzisă.
4. Pot fi emise reglementări tehnice care să cuprindă şi alte cerinţe pentru asigurarea protecţiei utilizatorilor, cu condiţia ca acestea să nu necesite modificări ale EIP ce contravin prevederilor prezentei Reglementări tehnice.
II. TERMINOLOGIE
5. În sensul prezentei Reglementări tehnice se utilizează următorii termeni:
a) echipament individual de protecţie (EIP) – orice dispozitiv sau mijloc destinat purtării sau utilizării de către o persoană ca mijloc de protecţie împotriva unui sau mai multor riscuri pentru sănătate şi securitate.
Se consideră, de asemenea, EIP:
un ansamblu constituit din mai multe dispozitive sau articole, care au fost combinate de producător într-un întreg, pentru a proteja persoana împotriva unui sau mai multor riscuri simultane potenţiale;
dispozitive sau articole de protecţie combinate, separat sau împreună cu echipamente individuale care nu au rol de protecţie, purtate sau utilizate de către o persoană, în scopul executării unei activităţi specifice;
componente interschimbabile ale unui EIP, esenţiale pentru o funcţionare satisfăcătoare şi utilizate exclusiv pentru astfel de echipamente.
Se consideră ca parte integrantă a EIP orice sistem, plasat pe piaţă împreună cu EIP, pentru racordarea acestuia la un alt dispozitiv extern, complementar, chiar dacă acest sistem nu este destinat purtării sau utilizării în permanenţă de către utilizator pe întreaga durată de expunere la risc;
b) grupe de EIP – grup specific de EIP, diferenţiat prin forma constructivă generală, zona anatomică protejată şi caracteristicile funcţionale;
c) model de EIP – grup specific de EIP, diferenţiat prin materiile prime de bază, tehnologia de realizare sau particularităţi constructive şi care este propriu unui producător.
III. CONDIŢII DE PLASARE PE PIAŢĂ ŞI LIBERĂ CIRCULAŢIE
6. Se admite plasarea pe piaţă şi utilizarea EIP numai dacă ele protejează sănătatea şi asigură securitatea utilizatorilor, fără a compromite sănătatea sau securitatea altor persoane, animale domestice sau bunuri, atunci cînd sînt întreţinute adecvat, utilizate în scopul preconizat şi satisfac cerinţele esenţiale de sănătate şi securitate, prevăzute în anexa nr.2 la prezenta Reglementare tehnică.
7. Se admite plasarea pe piaţă şi punerea în funcţiune numai a EIP care îndeplinesc următoarele condiţii:
a) sînt în conformitate cu cerinţele esenţiale, prevăzute în anexa nr.2 la prezenta Reglementare tehnică;
b) poartă marca naţională de conformitate SM, care atestă conformitatea cu cerinţele prezentei Reglementări tehnice.
8. Se consideră că sînt respectate cerinţele esenţiale, prevăzute în anexa nr.2 la prezenta Reglementare tehnică, dacă EIP sînt conforme cu standardele naţionale conexe, care conferă prezumţia conformităţii cu cerinţele prezentei Reglementări tehnice.
9. În cazul în care producătorul nu a aplicat sau a aplicat doar parţial standardele conexe sau în lipsa unor asemenea standarde certificatul emis de organismul desemnat trebuie să ateste conformitatea cu cerinţele esenţiale conform pct.7 lit.b) din anexa nr.5 la prezenta Reglementare tehnică.
10. Lista standardelor naţionale conexe la prezenta Reglementare tehnică se aprobă prin ordinul organului central de specialitate al administraţiei publice în domeniul situaţiilor excepţionale, cu avizul Organismului Naţional de Standardizare şi se publică în Monitorul Oficial al Republicii Moldova.
11. În cazul în care standardele naţionale nu au fost încă incluse în lista standardelor naţionale conexe la prezenta Reglementare tehnică, aprobată şi publicată, se consideră că EIP sînt conforme cu prevederile capitolului III, dacă sînt fabricate în conformitate cu cerinţele de securitate cuprinse în standardele naţionale aplicabile.
12. Atunci cînd se importă un EIP în condiţiile în care nu există standarde astfel cum sînt definite în pct.8, 9 şi 10 din prezenta Reglementare tehnică, în scopul plasării pe piaţă sau asigurării liberei circulaţii, se consideră că acestea sînt conforme cu prevederile capitolului III din prezenta Reglementare tehnică, dacă se asigură un nivel de securitate echivalent cu acel din Republica Moldova.
13. În cazul în care EIP fac obiectul şi al altor reglementări tehnice, referitoare la alte aspecte şi care prevăd, de asemenea, aplicarea mărcii naţionale de conformitate SM, aceasta atestă că EIP este considerat conform cu prevederile tuturor reglementărilor tehnice aplicabile.
14. În cazul în care una sau mai multe dintre reglementările tehnice permit producătorului, în perioada de tranziţie, să aleagă reglementările tehnice pe care le aplică, marca naţională de conformitate SM trebuie să indice conformitatea numai cu prevederile acelor reglementări, care au fost aplicate de producător. În acest caz trebuie specificate în documentele, notele sau în instrucţiunile care însoţesc aceste EIP, conform cerinţelor reglementărilor tehnice, elementele de identificare specifice reglementărilor tehnice aplicate.
IV. PROCEDURI DE EVALUARE A CONFORMITĂŢII
15. Înaintea plasării pe piaţă a unui model de EIP, producătorul ori reprezentantul său autorizat trebuie să întocmească documentaţia tehnică prevăzută în anexa nr.3 la prezenta Reglementare tehnică, astfel încît să o poată prezenta, în caz de necesitate, autorităţilor competente.
16. Producătorul sau reprezentantul său autorizat supune modelul de EIP uneia dintre următoarele proceduri de evaluare a conformităţii:
a) pentru EIP de concepţie simplă – controlul intern al procesului de producţie (modulul A), prevăzut în anexa nr.4 la prezenta Reglementare tehnică, pentru care producătorul presupune că utilizatorul poate evalua singur nivelul de protecţie asigurat împotriva riscurilor minime, ale căror efecte pot fi identificate la timpul oportun, fără pericol pentru utilizator şi care cuprind în exclusivitate EIP destinate protejării utilizatorului împotriva:
acţiunilor mecanice cu efecte superficiale (mănuşi pentru grădinărit, degetare sau alte sortimente care asigură acelaşi tip de protecţie);
produselor de întreţinere slab nocive şi cu efecte uşor reversibile (mănuşi de protecţie împotriva soluţiilor diluate de detergenţi sau alte sortimente care asigură acelaşi tip de protecţie);
riscurilor care decurg din manipularea produselor fierbinţi, care nu expun utilizatorul la o temperatură mai mare de plus 50°C sau la şocuri periculoase (mănuşi, şorţuri de uz profesional sau alte sortimente care asigură acelaşi tip de protecţie);
agenţilor atmosferici care nu sînt nici excepţionali şi nici extremi (articole pentru protecţia capului, îmbrăcăminte de sezon, încălţăminte sau alte sortimente care asigură acelaşi tip de protecţie);
şocurilor mecanice şi vibraţiilor minore care nu afectează părţile vitale ale corpului şi ale căror efecte nu pot provoca leziuni ireversibile (căşti de protecţie de tip uşor împotriva scalpării, mănuşi, încălţăminte uşoară sau alte sortimente care asigură acelaşi tip de protecţie);
luminii solare (ochelari de soare sau alte sortimente care asigură acelaşi tip de protecţie);
b) pentru EIP de concepţie complexă – examinarea de tip (modulul B), prevăzută în anexa nr.5 la prezenta Reglementare tehnică, însoţită de asigurarea calităţii procesului de producţie (modulul D), prevăzută în anexa nr.6 la prezenta Reglementare tehnică şi de modulul A. Aceste EIP sînt destinate să asigure protecţie împotriva pericolelor, care pot conduce la deces sau împotriva pericolelor, care pot afecta grav şi ireversibil sănătatea, în cazul cărora proiectantul presupune că utilizatorul nu poate identifica în timp efectele imediate şi cuprind în exclusivitate:
aparatele de protecţie respiratorie filtrante, destinate protecţiei împotriva aerosolilor solizi şi lichizi sau împotriva gazelor iritante, periculoase, toxice ori radiotoxice;
aparatele de protecţie respiratorie care asigură izolare completă faţă de atmosferă, inclusiv cele utilizate pentru scufundare;
EIP care asigură numai o protecţie limitată în timp împotriva acţiunilor chimice sau împotriva radiaţiilor ionizante;
echipamentele de intervenţie în medii cu temperaturi înalte, ale căror efecte sînt comparabile cu cele ale unor temperaturi ale aerului, egale sau mai mari de plus 100°C şi care pot fi sau nu caracterizate de prezenţa radiaţiilor infraroşii, flăcărilor sau a proiecţiilor de mari cantităţi de materii topite;
echipamentele de intervenţie în medii cu temperaturi scăzute, ale căror efecte sînt comparabile cu cele ale unor temperaturi ale aerului, egale sau mai mici de minus 50°C;
EIP pentru protecţie împotriva căderilor de la înălţime;
EIP pentru protecţie împotriva riscurilor electrice şi tensiunilor periculoase sau cele utilizate ca izolante la tensiune înaltă;
c) pentru EIP care nu se regăsesc la lit.a) şi b) – examinarea de tip (modulul B), prevăzută în anexa nr.5 la prezenta Reglementare tehnică, însoţită de controlul intern al procesului de producţie (modulul A).
V. DESEMNAREA ORGANISMELOR DE CERTIFICARE
17. Desemnarea organismelor de certificare se efectuează de către Organismul Naţional de Evaluare a Conformităţii în calitate de autoritate competentă, la propunerea organului central de specialitate al administraţiei publice în domeniul situaţiilor excepţionale, conform Legii nr.186-XV din 24 aprilie 2003 cu privire la evaluarea conformităţii produselor.
18. Organismul Naţional de Evaluare a Conformităţii publică în Monitorul Oficial al Republicii Moldova lista organismelor de certificare desemnate şi numărul lor de identificare, care periodic va fi actualizată.
VI. REGULILE DE APLICARE A MĂRCII NAŢIONALE DE CONFORMITATE SM
19. Marca naţională de conformitate SM se aplică tuturor produselor, care constituie obiectul prezentei Reglementări tehnice şi denotă faptul că producătorul sau reprezentantul său, cu sediul în Republica Moldova, care a aplicat sau răspunde de aplicarea mărcii respective a verificat conformitatea produsului cu toate cerinţele esenţiale prevăzute în prezenta Reglementare tehnică şi că produsul a fost supus procedurilor de evaluare a conformităţii, prevăzute de prezenta Reglementare tehnică.
20. Pentru produsele care fac obiectul mai multor reglementări tehnice ce prevăd aplicarea mărcii naţionale de conformitate SM, marca respectivă semnifică faptul că produsele în cauză sînt conforme cu prevederile tuturor reglementărilor tehnice aplicabile.
21. Marca naţională de conformitate SM este formată din literele S şi M, care simbolizează, respectiv, “securitate conform cerinţelor esenţiale“ şi “Moldova“.
Simbolul grafic şi dimensiunile mărcii naţionale de conformitate SM trebuie să corespundă întocmai celor specificate în Regulile privind procedurile de evaluare a conformităţii produselor industriale din domeniul reglementat, aprobate prin Hotărîrea Guvernului nr.395 din 17 aprilie 2006.
22. Marca naţională de conformitate SM se execută în alb-negru sau într-o singură culoare în contrast cu fondul, prin orice procedeu tehnologic, care asigură obţinerea unei imagini clare şi durabile a mărcii pe toată perioada de utilizare a produselor respective marcate.
23. Marca naţională de conformitate SM este însoţită de numărul de identificare al organismului de certificare desemnat, care a fost antrenat în faza de certificare respectivă, conform prevederilor prezentei Reglementări tehnice. Numărul de identificare al organismului de certificare desemnat se scrie la distanţa de 5% din înălţimea mărcii, sub desenul grafic al acesteia, simetric axei verticale, cu înălţimea literelor (cifrelor) pînă la 15% din înălţimea mărcii.
24. Marca naţională de conformitate SM şi numărul de identificare al organismului de certificare desemnat se aplică de către producător sau de către reprezentantul său.
25. Pe un produs, concomitent cu marca naţională de conformitate SM, pot fi aplicate mărci diferite, de exemplu, mărci ce indică conformitatea cu standardele naţionale sau europene sau cu alte reglementări, cu condiţia ca aceste mărci să nu poată fi confundate cu marca naţională de conformitate SM. Aceste mărci pot fi aplicate cu condiţia ca lizibilitatea şi vizibilitatea mărcii naţionale de conformitate SM să nu fie afectate.
26. Dacă organul de supraveghere şi control stabileşte că marca naţională de conformitate SM a fost aplicată neadecvat, acesta obligă producătorul, reprezentantul său ori persoana responsabilă de plasarea produsului respectiv pe piaţă să înlăture neconformităţile respective.
VII. SUPRAVEGHEREA PIEŢEI
27. Autoritatea de supraveghere a pieţei privind corespunderea echipamentelor individuale de protecţie prezentei Reglementări tehnice este autoritatea centrală de specialitate de reglementare în domeniul respectiv.
28. În cazul în care se constată că pentru echipamentele individuale de protecţie plasate pe piaţă nu se respectă prevederile prezentei Reglementări tehnice, autoritatea de supraveghere a pieţei aplică măsuri conform legilor în vigoare.
29. Încălcarea prevederilor prezentei Reglementări tehnice atrage răspunderea disciplinară, materială, civilă, administrativă sau penală, după caz, în temeiul şi în modul stabilit de lege.
Anexa nr.1
la Reglementarea tehnică “Cerinţe
de securitate faţă de echipamentele
individuale de protecţie”
LISTA COMPLETĂ A GRUPELOR DE EIP EXCLUSE DIN DOMENIUL
DE APLICARE A PREZENTEI REGLEMENTĂRI TEHNICE
1. EIP proiectate şi fabricate special pentru utilizarea de către forţele armate sau pentru menţinerea legii şi ordinii – căşti de protecţie, scuturi ori alte sortimente, care asigură acelaşi tip de protecţie.
2. EIP pentru autoapărare, recipiente cu aerosoli, arme individuale de descurajare ori alte sortimente, care asigură acelaşi tip de protecţie.
3. EIP proiectate şi fabricate în scop privat împotriva:
a) condiţiilor atmosferice adverse – pălării, îmbrăcăminte de sezon, încălţăminte, umbrele ori alte sortimente, care asigură acelaşi tip de protecţie;
b) umidităţii şi apei – mănuşi de spălat vesela ori alte sortimente, care asigură acelaşi tip de protecţie;
c) căldurii – mănuşi ori alte sortimente, care asigură acelaşi tip de protecţie.
4. EIP destinate protecţiei sau salvării persoanelor de pe nave şi aeronave, care nu sînt purtate în permanenţă.
5. Căşti de protecţie şi viziere destinate utilizatorilor de vehicule cu motor cu două sau trei roţi.
Anexa nr.2
la Reglementarea tehnică “Cerinţe
de securitate faţă de echipamentele
individuale de protecţie”
CERINŢE ESENŢIALE DE SĂNĂTATE ŞI SECURITATE
I. Cerinţe generale aplicabile tuturor EIP
EIP trebuie să asigure protecţie adecvată tuturor riscurilor întîlnite.
1. Principii de proiectare
a) Ergonomie
EIP trebuie proiectate şi fabricate astfel încît, în condiţii previzibile de utilizare, pentru care sînt destinate, utilizatorul să-şi poată desfăşura, în mod normal, activitatea care îl expune la riscuri, dispunînd, totodată, de o protecţie adecvată de cel mai înalt nivel posibil.
b) Niveluri şi grupe de protecţie
Niveluri de protecţie cît mai înalt posibile.
Nivelul optim de protecţie care trebuie avut în vedere la proiectare este cel dincolo de care constrîngerile, rezultînd din purtarea EIP, ar împiedica utilizarea sa eficientă pe durata expunerii la risc sau a desfăşurării normale a activităţii.
Grupe de protecţie adecvate unor niveluri diferite de risc.
Dacă diferite condiţii de utilizare previzibile sînt de aşa natură încît pot fi deosebite mai multe niveluri distincte ale aceluiaşi risc, la proiectarea EIP trebuie avute în vedere grupe de protecţie adecvate.
2. Caracterul inofensiv al EIP
a) Absenţa riscurilor şi a altor factori de nocivitate “inerentă”
EIP trebuie proiectate şi fabricate astfel încît să se evite riscurile şi alţi factori nocivi în condiţii de utilizare previzibile.
b) Materiale componente corespunzătoare
Materialele şi componentele EIP, inclusiv eventualele produse de descompunere, nu trebuie să afecteze igiena sau sănătatea utilizatorului;
c) Starea satisfăcătoare a suprafeţei tuturor componentelor EIP care intră în contact cu utilizatorul
Orice componentă a EIP care intră sau ar putea intra în contact cu utilizatorul în momentul purtării unui astfel de echipament trebuie să fie lipsită de asperităţi, colţuri ascuţite, proeminenţe etc., care ar putea produce iritare excesivă sau leziuni.
d) Stînjenirea maximă admisibilă a utilizatorului
Trebuie diminuată orice cauză a stînjenirii utilizatorului de către EIP, în ceea ce priveşte mişcările, postura şi percepţiile senzoriale; de asemenea, EIP nu trebuie să cauzeze mişcări care să pună în pericol utilizatorul sau alte persoane.
3. Confort şi eficienţă
a) Adaptarea EIP la morfologia utilizatorului
EIP trebuie proiectate şi fabricate astfel încît să fie uşor de plasat în poziţia corectă pe utilizator pe durata de utilizare previzibilă, ţinînd cont de factorii de mediu, de mişcările şi posturile ulterioare. În acest scop trebuie să fie posibilă optimizarea adaptării EIP la morfologia utilizatorului prin toate mijloacele corespunzătoare, cum ar fi sistemele adecvate de reglare şi fixare sau asigurarea unei game variate de talii şi măsuri.
b) Masă redusă şi soliditatea construcţiei
EIP trebuie să fie cît mai uşor posibil, fără a diminua soliditatea şi eficienţa echipamentului.
Pe lîngă cerinţele suplimentare specifice pe care trebuie să le satisfacă pentru a asigura o protecţie corespunzătoare împotriva riscurilor în cauză, specificate în cap.III al prezentei anexe, EIP trebuie să poată rezista efectelor factorilor de mediu inerenţi în condiţiile de utilizare previzibile.
c) Compatibilitatea diferitelor grupe sau tipuri de EIP destinate utilizării simultane
Dacă acelaşi producător comercializează mai multe modele de EIP, care fac parte din grupe sau tipuri diferite, pentru a se asigura protecţia simultană a părţilor adiacente ale corpului împotriva unor riscuri combinate, acestea trebuie să fie compatibile.
4. Informaţii furnizate de producător
Pe lîngă denumirea şi adresa producătorului şi/sau ale reprezentantului său autorizat, fişa de instrucţiuni, elaborată şi furnizată de producător la plasarea pe piaţă a EIP trebuie să cuprindă toate informaţiile relevante privind:
depozitarea, utilizarea, curăţarea, întreţinerea, revizia şi dezinfectarea. Produsele de curăţare, întreţinere sau dezinfectare recomandate de producător nu trebuie să aibă efecte nocive asupra EIP sau asupra utilizatorilor, dacă sînt aplicate în conformitate cu instrucţiunile relevante;
performanţele obţinute în cadrul încercărilor tehnice de verificare a nivelurilor sau grupelor de protecţie asigurate de EIP în cauză;
accesoriile adecvate ale EIP şi caracteristicile pieselor de rezervă corespunzătoare;
grupele de protecţie adecvate diferitelor niveluri de risc şi limitele de utilizare corespunzătoare;
termenul sau perioada de ieşire din uz a EIP ori a unor componente ale acestuia;
tipul de ambalaj potrivit pentru transportare;
semnificaţia oricărui marcaj (a se vedea pct.12 cap.II al prezentei anexe);
dacă este cazul, referinţele reglementărilor tehnice aplicate în conformitate cu pct.13 şi 14 ale prezentei Reglementări tehnice.
Instrucţiunile trebuie să fie expuse în mod clar şi cuprinzător, redactate în limba de stat şi, după caz, în limba oficială a statului (limbile oficiale ale statelor), în care este utilizat echipamentul.
II. Cerinţe suplimentare comune mai multor sortimente sau tipuri de EIP
1. EIP care încorporează sisteme de reglaj
Dacă EIP încorporează sisteme de reglaj, acestea din urmă trebuie proiectate şi fabricate astfel încît să nu se deregleze fără cunoştinţa utilizatorului, în condiţii de utilizare previzibile.
2. EIP care “învelesc” părţile corpului care trebuie protejate
În măsura posibilităţii, EIP care “învelesc” părţile corpului care trebuie protejate trebuie să fie suficient de ventilate, pentru a limita transpiraţia rezultată din purtarea echipamentelor; dacă acest lucru nu este posibil, echipamentele trebuie dotate cu dispozitive care absorb transpiraţia.
3. EIP pentru faţă, ochi şi căile respiratorii
EIP pentru faţă, ochi sau căile respiratorii nu trebuie să restrîngă cîmpul vizual sau să nu stînjenească vederea utilizatorului. Sistemele oculare ale acestor grupe de EIP trebuie să aibă un grad de neutralitate optică compatibil cu natura activităţilor, mai mult sau mai puţin minuţioase şi/sau prelungite a utilizatorului.
Dacă este necesar, acestea trebuie tratate sau dotate cu dispozitive care împiedică formarea vaporilor.
Modelele de EIP destinate utilizatorilor care au nevoie de o corecţie oculară trebuie să fie compatibile cu purtarea ochelarilor de vedere sau a lentilelor de contact.
4. EIP care “îmbătrînesc”
Dacă se ştie că performanţele de proiectare ale noilor EIP pot fi afectate semnificativ de fenomenul de îmbătrînire, pe fiecare exemplar de EIP sau componentă interschimbabilă plasată pe piaţă, trebuie aplicată o marcă imposibil de şters, care să indice data fabricaţiei şi/sau, dacă este posibil, data ieşirii din uz, astfel încît să se evite interpretările eronate; aceste informaţii trebuie marcate în acelaşi mod şi pe ambalaj.
Dacă nu poate să ofere garanţii cu privire la “durata de viaţă” a unui EIP, producătorul trebuie să ofere în instrucţiuni toate informaţiile necesare, pentru ca cumpărătorul sau utilizatorul să poată stabili o dată rezonabilă de ieşire din uz, ţinînd seama de nivelul de calitate al modelului şi de condiţiile efective de depozitare, utilizare, curăţare, revizie şi întreţinere.
Dacă se constată că EIP suferă un proces de degradare rapidă şi semnificativă, cauzată de învechirea rezultată din utilizarea periodică a unui proces de curăţare recomandat de producător, acesta din urmă trebuie să aplice, dacă este posibil, pe fiecare exemplar de EIP plasat pe piaţă, o marcă care să indice numărul maxim de operaţiuni de curăţare, care pot fi efectuate înainte ca echipamentul să fie supus reviziei tehnice ori să fie scos din uz, în caz contrar, producătorul trebuie să furnizeze aceste informaţii în instrucţiuni.
5. EIP care pot fi “agăţate” în timpul utilizării
În cazul în care condiţiile de utilizare previzibile includ, în special, riscul “agăţării” EIP de un obiect mobil, ceea ce poate genera un pericol pentru utilizator, EIP trebuie să posede un prag de rezistenţă adecvat, dincolo de care o componentă se poate rupe, înlăturînd pericolul.
6. EIP pentru utilizare în atmosfere explozive
EIP destinate utilizării în atmosfere explozive trebuie proiectate şi fabricate astfel încît să nu poată fi sursa unui arc sau a unei scîntei de natură electrică, electrostatică ori rezultată dintr-un şoc, care ar putea aprinde un amestec explozibil.
7. EIP destinate utilizării de urgenţă sau instalării şi/sau înlăturării rapide
Aceste grupe de EIP trebuie proiectate şi fabricate astfel încît să minimizeze timpul necesar pentru fixarea şi/sau înlăturarea lor.
Orice sistem integral, care permite plasarea corectă sau scoaterea de pe utilizator trebuie să fie manevrat uşor şi rapid.
8. EIP utilizate în situaţii foarte periculoase
Instrucţiunile furnizate de producător împreună cu EIP utilizate în situaţii foarte periculoase, menţionate la pct.16 lit.b) al prezentei Reglementări tehnice trebuie să includă, în special, date destinate utilizării exclusive de către persoane competente instruite, care sînt calificate pentru a le interpreta şi a asigura aplicarea lor de către utilizator.
Instrucţiunile trebuie să descrie şi procedura care urmează să fie adoptată pentru a verifica dacă EIP este corect reglat şi funcţionează atunci cînd este purtat de utilizator.
Dacă EIP încorporează o alarmă care este activată în absenţa nivelului de protecţie asigurat în mod normal, acestea trebuie să fie proiectate şi adaptate astfel încît alarma să fie percepută de utilizator în condiţii de utilizare, pentru care se comercializează echipamentele.
9. EIP dotate cu componente care pot fi reglate sau înlăturate de către utilizator
Orice componente de EIP, care pot fi reglate sau înlăturate de către utilizator în scopul înlocuirii trebuie proiectate şi fabricate astfel încît să faciliteze reglarea, montarea şi demontarea fără unelte.
10. EIP care pot fi racordate la un alt dispozitiv extern, complementar
Dacă EIP încorporează un sistem care permite conectarea la un alt dispozitiv complementar, mecanismul de fixare trebuie să fie proiectat şi fabricat astfel încît să poată fi montat numai pe echipamentul corespunzător.
11. EIP care încorporează un sistem de circulaţie de fluide
Dacă EIP încorporează un sistem de circulaţie de fluide, acesta din urmă trebuie ales sau proiectat şi încorporat astfel încît să asigure o realimentare corespunzătoare cu fluid în vecinătatea întregii părţi a corpului ce trebuie protejată, indiferent de gesturile, poziţiile sau mişcările utilizatorului în condiţiile previzibile de utilizare.
12. EIP care poartă unul sau mai multe mărci de identificare sau de recunoaştere direct sau indirect legate de sănătate şi securitate
Este de preferat ca mărcile de identificare sau de recunoaştere, direct sau indirect legate de sănătate şi securitate, aplicate pe aceste tipuri sau grupe de EIP să fie sub forma unor pictograme sau ideograme armonizate şi să rămînă perfect lizibile pe “durata de viaţă” previzibilă a EIP. Aceste mărci trebuie să fie complete, precise şi inteligibile, astfel încît să împiedice orice interpretări eronate; în special, dacă astfel de mărci încorporează cuvinte sau fraze, acestea din urmă trebuie să apară în limba de stat şi, după caz, în limba oficială/limbile oficiale ale statului/statelor, în care este utilizat echipamentul.
Dacă EIP (sau componenta EIP) este prea mic(ă), pentru a permite aplicarea tuturor sau a unora dintre mărcile necesare, informaţiile relevante trebuie menţionate pe ambalaj şi în fişa de instrucţiuni a producătorului.
13. EIP vestimentare dotate cu elemente adecvate de semnalizare vizuală a utilizatorului
EIP vestimentare, destinate unor condiţii de utilizare preconizate, în care prezenţa utilizatorului trebuie să fie semnalizată în mod vizibil şi individual se cere să fie dotate cu unul sau mai multe dispozitive ori mijloace judicios poziţionate, pentru emiterea unor radiaţii vizibile directe sau reflectate de o intensitate luminoasă şi cu proprietăţi fotometrice şi colorimetrice corespunzătoare.
14. EIP “multirisc”
Toate EIP destinate protecţiei utilizatorului împotriva mai multor riscuri potenţiale simultane trebuie proiectate şi fabricate astfel încît să satisfacă, în special, cerinţele esenţiale specifice fiecăruia dintre aceste riscuri, prevăzute la cap.III al prezentei anexe.
III. Cerinţe suplimentare specifice unor riscuri speciale
1. Protecţie împotriva şocurilor mecanice
a) Şocuri cauzate de căderea sau proiectarea obiectelor şi impactul părţilor corpului cu un obstacol
EIP adecvate pentru acest tip de risc trebuie să aibă o capacitate suficientă de amortizare a şocurilor pentru a preveni leziunile rezultate în special din zdrobirea sau penetrarea părţii protejate, cel puţin pînă la un nivel al energiei de impact, dincolo de care masa sau dimensiunile excesive ale dispozitivului de absorbţie ar împiedică utilizarea eficientă a EIP pe perioada de purtare previzibilă.
b) Căderi
Prevenirea căderilor datorate alunecării
Tălpile exterioare ale încălţămintei, destinate prevenirii alunecărilor trebuie proiectate, fabricate sau echipate cu dispozitive suplimentare, astfel încît să asigure o aderenţă satisfăcătoare prin angrenare şi frecare, ţinînd seama de natura şi starea suprafeţei.
Prevenirea căderilor de la înălţime
EIP proiectate pentru prevenirea căderilor de la înălţime sau a efectelor acestora trebuie să încorporeze un sistem de hamuri şi de legare, care să poată fi prinse de un punct de ancorare solid. Acesta trebuie proiectat astfel încît, în condiţii de utilizare previzibile, căderea utilizatorului să fie minimizată, pentru a se preveni impactul cu obstacole, fără ca forţa de frînare să atingă valoarea de prag, dincolo de care ar putea să apară leziuni corporale ori sfîşierea sau ruperea oricărei componente a EIP, care ar putea cauza căderea utilizatorului.
De asemenea, trebuie să se asigure după frînare menţinerea utilizatorului într-o poziţie corectă, care să-i permită să aştepte ajutoare, dacă este cazul.
Fişa de instrucţiuni furnizată de producător trebuie să precizeze, în special, toate informaţiile relevante cu privire la caracteristicile cerute pentru un punct de ancorare sigur şi “spaţiul liber” minim necesar dedesubtul utilizatorului, precum şi modul adecvat de echipare cu sistemul de prindere pe corp şi de conectare a sistemului de legătură la punctul de ancorare sigur.
c) Vibraţii mecanice
EIP proiectate pentru a preveni efectele vibraţiilor mecanice trebuie să poată asigura atenuarea corespunzătoare a componentelor vibratorii periculoase pentru partea corpului care este expusă riscului. Valoarea efectivă a acceleraţiilor transmise utilizatorului de aceste vibraţii nu trebuie să depăşească în nici un caz valorile − limită recomandate, în funcţie de durata de expunere zilnică maximă previzibilă a părţii corpului care este expusă riscurilor.
2. Protecţie împotriva comprimării statice a părţii corpului
EIP proiectate pentru protecţia părţii corpului împotriva solicitărilor de comprimare statică trebuie să aibă capacitate satisfăcătoare de a atenua efectele acestora, pentru a preveni leziunile grave sau afecţiunile cronice.
3. Protecţie împotriva leziunilor fizice (abraziune, perforare, tăieturi, muşcături)
Materialele constitutive şi alte componente ale EIP proiectate pentru protejarea întregului corp sau numai a unei părţi a corpului împotriva leziunilor superficiale, cauzate de maşini, cum ar fi abraziunea, perforarea, tăieturile sau muşcăturile, trebuie să fie alese sau proiectate şi încorporate astfel încît să asigure că aceste grupe de EIP au o rezistenţă suficientă la abraziune, perforare şi tăiere (a se vedea pct.1 cap.III al prezentei anexe) în condiţii de utilizare previzibile.
4. Prevenirea înecării (veste de salvare, benzi gonflabile pentru braţe, costume de salvare)
EIP proiectate pentru prevenirea înecării trebuie să permită revenirea la suprafaţă cît mai repede posibil, fără a pune în pericol sănătatea utilizatorului, care poate fi epuizat fizic sau inconştient după căderea într-un mediu lichid şi menţinerea acestuia într-o poziţie, care să-i permită să respire în timp ce aşteaptă ajutor.
EIP pot prezenta o flotabilitate intrinsecă totală sau parţială ori obţinută prin gonflare, fie prin intermediul unui gaz eliberat automat sau manual, fie oral.
În condiţii de utilizare previzibile:
fără a aduce atingere unei funcţionări satisfăcătoare, EIP trebuie să poată rezista efectelor impactului cu mediul lichid şi ale factorilor de mediu inerenţi acestuia;
EIP gonflabile trebuie să poată fi umflate rapid şi complet.
În cazul în care condiţiile de utilizare speciale previzibile impun acest lucru, anumite tipuri de EIP trebuie să satisfacă, de asemenea, una sau mai multe dintre următoarele cerinţe suplimentare:
să includă toate dispozitivele de gonflare şi/sau un dispozitiv de semnalizare luminoasă ori sonoră;
să includă un dispozitiv de prindere şi de ancorare a corpului, care să permită ridicarea utilizatorului din mediul lichid;
să fie adecvate pentru utilizarea prelungită pe durata activităţii care expune utilizatorul, eventual îmbrăcat, riscului căderii în mediul lichid sau care necesită scufundarea acestuia în mediul lichid.
Mijloace de plutire
Îmbrăcămintea care asigură un grad eficient de flotabilitate, în funcţie de utilizarea previzibilă, poate fi purtată în condiţii de securitate şi care asigură o susţinere pozitivă în apă. În condiţii previzibile de utilizare, aceste EIP nu trebuie să limiteze libertatea de mişcare a utilizatorului, ci să-i permită să înoate sau să acţioneze pentru a scăpa de pericol, ori pentru a salva alte persoane.
5. Protecţie împotriva efectelor dăunătoare ale zgomotului
EIP proiectate pentru a preveni efectele dăunătoare ale zgomotului trebuie să aibă capacitatea de a asigura atenuarea acestuia în asemenea măsură încît nivelurile sonore echivalente percepute de utilizator să nu depăşească în nici o împrejurare valorile-limită zilnice prevăzute în Reglementarea tehnică privind protecţia lucrătorilor împotriva riscurilor legate de expunerea la zgomot la locul de muncă.
Toate EIP trebuie să poarte o etichetă, care să indice nivelul de atenuare acustică şi valoarea indicelui de confort asigurat de EIP; dacă acest lucru nu este posibil, eticheta trebuie aplicată pe ambalaj.
6. Protecţie împotriva căldurii şi/sau focului
EIP proiectate pentru a asigura protecţia uneia sau a tuturor părţilor corpului împotriva efectelor căldurii şi/sau focului trebuie să posede o capacitate de izolare termică şi o rezistenţă mecanică corespunzătoare condiţiilor de utilizare previzibile.
a) Materiale constitutive şi alte componente ale EIP
Materialele constitutive şi alte componente corespunzătoare pentru protecţia împotriva căldurii radiante şi convective trebuie să aibă un coeficient adecvat de transmisie a fluxului termic incident şi un grad de incombustibilitate suficient pentru a se evita orice risc de aprindere spontană în condiţii de utilizare previzibile.
Dacă partea exterioară a acestor materiale şi componente trebuie să aibă capacitate de reflectare, gradul de reflexie trebuie să fie adecvat intensităţii fluxului termic datorat radiaţiilor din domeniul infraroşu.
Materialele şi alte componente ale echipamentelor destinate utilizării de scurtă durată în medii cu temperaturi înalte şi cele ale EIP, peste care pot fi proiectate produse fierbinţi, cum ar fi mari cantităţi de materiale topite, trebuie să aibă o capacitate termică suficientă pentru a reţine o mare parte din căldura stocată pînă în momentul în care utilizatorul părăseşte zona periculoasă şi îşi scoate EIP.
Materialele şi alte componente ale EIP, care pot fi împroşcate cu mari cantităţi de produse fierbinţi trebuie să aibă şi capacitatea de a amortiza suficient şocurile mecanice (a se vedea pct.1 cap.III al prezentei anexe). Materialele şi alte componente ale EIP, care pot intra accidental în contact cu o flacără şi cele utilizate la fabricarea echipamentelor de stingere a incendiilor, trebuie, de asemenea, să aibă un grad de noninflamabilitate corespunzător grupei de risc asociate condiţiilor de utilizare previzibile. Ele nu trebuie să se topească atunci cînd sînt expuse la flacără şi nici să contribuie la propagarea acesteia.
b) EIP complete, gata de utilizare
În condiţii de utilizare previzibile:
cantitatea de căldură transmisă de EIP utilizatorului trebuie să fie suficient de scăzută, astfel încît căldura acumulată în timpul purtării în partea corpului expusă la risc să nu atingă în nici o împrejurare pragul de durere sau de afectare a sănătăţii;
dacă este necesar, EIP trebuie să împiedice pătrunderea vaporilor sau a lichidelor şi nu trebuie să producă arsuri rezultate din contactul dintre stratul lor de protecţie şi utilizator.
Dacă EIP încorporează dispozitive de răcire pentru absorbţia căldurii incidente prin evaporarea unor lichide sau prin sublimarea unor solide, acestea trebuie proiectate astfel încît toate substanţele volatile degajate să fie evacuate în afara învelişului de protecţie exterior şi nu către utilizator.
Dacă EIP încorporează un aparat de protecţie respiratorie, acesta din urma trebuie să îndeplinească în mod corespunzător funcţia de protecţie ce-i este atribuită, în condiţii de utilizare previzibile.
Fişa de instrucţiuni furnizată de producător, care însoţeşte fiecare model de EIP destinat pentru o utilizare de scurtă durată în medii cu temperaturi înalte trebuie să ofere, în special, toate datele relevante pentru determinarea expunerii maxime admisibile a utilizatorului la căldura transmisă de echipament, atunci cînd este utilizat în conformitate cu scopul propus.
7. Protecţie împotriva frigului
EIP proiectate pentru a proteja o parte sau toate părţile corpului împotriva efectelor frigului trebuie să posede o capacitate de izolare termică şi o rezistenţă mecanică corespunzătoare condiţiilor de utilizare previzibile pentru care sînt comercializate.
a) Materiale constitutive şi alte componente ale EIP
Materialele constitutive şi alte componente corespunzătoare pentru protecţia împotriva frigului trebuie să aibă un coeficient de transmisie a fluxului termic incident suficient de scăzut, după cum impun condiţiile de utilizare previzibile. Materialele şi alte componente flexibile ale EIP destinate utilizării în medii cu temperaturi scăzute trebuie să-şi păstreze gradul de flexibilitate cerut de gesturile şi poziţiile necesare.
Materialele şi alte componente ale EIP, care pot fi împroşcate cu mari cantităţi de produse reci trebuie, de asemenea, să aibă o capacitate suficientă de absorbţie a şocurilor mecanice (a se vedea pct.1 cap.III al prezentei anexe).
b) EIP complete, gata de utilizare
În condiţii de utilizare previzibile:
fluxul transmis de EIP utilizatorului trebuie să fie suficient de scăzut, astfel încît frigul acumulat în timpul purtării în orice punct al părţii corpului care trebuie protejat, inclusiv vîrfurile degetelor de la mîini sau de la picioare, să nu atingă, în nici o împrejurare, pragul de durere sau de nocivitate pentru sănătate;
EIP trebuie să împiedice, în măsura în care este posibil, pătrunderea unor lichide, precum apa de ploaie, şi nu trebuie să producă leziuni rezultate din contactul dintre stratul protector împotriva frigului şi utilizator.
Dacă EIP încorporează un aparat de protecţie respiratorie, acesta trebuie să-şi îndeplinească, în mod corespunzător, funcţia de protecţie atribuită, în condiţiile de utilizare previzibile.
Fişa de instrucţiuni furnizată de producător, care însoţeşte fiecare model de EIP destinat utilizării de scurtă durată în medii cu temperaturi scăzute, trebuie să furnizeze toate datele relevante pentru determinarea expunerii maxime admisibile a utilizatorului la frigul transmis prin echipament, atunci cînd sînt utilizate în conformitate cu scopul propus.
8. Protecţie împotriva şocurilor electrice
EIP proiectate pentru a proteja o parte sau toate părţile corpului împotriva efectelor curentului electric trebuie să aibă un grad de izolaţie electrică satisfăcător, adecvat valorilor tensiunilor la care utilizatorul poate fi expus în cele mai nefavorabile condiţii previzibile.
În acest scop materialele constitutive şi alte componente ale acestor grupe de EIP trebuie alese sau proiectate şi încorporate, astfel încît să se asigure că scurgerea de curent măsurată prin învelişul protector în condiţii de încercare la tensiuni corelate cu cele care ar putea fi întîlnite “in situ” este diminuată şi, în toate cazurile, este inferioară valorii convenţionale maxime admisibile corelate cu pragul de toleranţă.
Tipurile de EIP destinate exclusiv lucrărilor sau manevrelor în instalaţii electrice care sînt sau pot fi sub tensiune trebuie să poarte, ca şi ambalajul lor, mărci care să indice, în special, clasa de protecţie şi/sau tensiunea de utilizare aferentă, numărul de serie şi data fabricaţiei; trebuie prevăzut un spaţiu şi în afara învelişului protector al acestor EIP, pentru înscrierea ulterioară a datei punerii în funcţiune şi a datelor încercărilor periodice care urmează să fie efectuate.
Fişa de instrucţiuni furnizată de producător trebuie să indice, în special, utilizarea exclusivă căreia i-au fost destinate aceste EIP, precum şi natura şi frecvenţa încercărilor dielectrice la care acestea trebuie supuse pe durata vieţii.
9. Protecţie împotriva radiaţiilor
a) Radiaţii neionizante
EIP proiectate pentru a preveni efectele acute sau cronice ale surselor de radiaţii neionizante asupra ochilor trebuie să poată absorbi sau reflecta majoritatea energiei radiate cu lungimi de undă periculoase, fără a afecta, în mod nejustificat, transmisia părţii inofensive a spectrului vizibil, perceperea contrastelor şi capacitatea de a distinge culori, atunci cînd condiţiile de utilizare previzibile impun acest lucru.
În acest scop, ochelarii de protecţie trebuie proiectaţi şi fabricaţi astfel încît să posede, pentru fiecare undă periculoasă, un astfel de factor spectral de transmisie încît densitatea de iluminare energetică a radiaţiei care poate atinge ochiul utilizatorului prin filtru să fie diminuată şi, în nici un caz, să nu depăşească valoarea de expunere maximă admisibilă.
Mai mult, ochelarii nu trebuie să se deterioreze sau să-şi piardă proprietăţile ca rezultat al efectelor radiaţiei emise în condiţiile de utilizare previzibile şi toate exemplarele comercializate trebuie să poarte numărul factorului de protecţie corespunzător curbei de distribuţie spectrală a factorului lor de transmisie. Ochelarii adecvaţi surselor de radiaţii de acelaşi tip trebuie clasificaţi în ordinea crescătoare a factorilor de protecţie, iar fişa de instrucţiuni furnizată de producător trebuie să indice, în special, curbele de transmisie care permit selectarea celor mai adecvate EIP, ţinînd seama de factorii inerenţi ai condiţiilor efective de utilizare, cum ar fi distanţa pînă la sursă şi distribuţia spectrală a energiei radiate la această distanţă. Numărul relevant al factorului de protecţie trebuie marcat de către producător pe toate exemplarele de ochelari de filtrare.
b) Radiaţii ionizante
Protecţie împotriva contaminării radioactive externe
Materialele constitutive şi alte componente ale EIP proiectate pentru protecţia unei părţi sau a tuturor părţilor corpului împotriva pulberilor, gazelor, lichidelor sau amestecurilor radioactive trebuie alese ori proiectate şi încorporate astfel încît să asigure că aceste echipamente previn, în mod eficient, pătrunderea agenţilor contaminanţi în condiţiile de utilizare previzibile.
În funcţie de natura sau de starea agenţilor contaminanţi, etanşeitatea necesară poate fi asigurată prin impermeabilitatea învelişului protector şi/sau prin orice alte mijloace corespunzătoare, cum ar fi sistemele de ventilare şi de presurizare proiectate să prevină retrodifuzia acestor agenţi contaminanţi.
Orice măsuri de decontaminare la care sînt supuse EIP nu trebuie să aducă atingere posibilei reutilizări pe durata de viaţă previzibilă a acestor grupe de echipamente.
Protecţie limitată împotriva iradierii din exterior
EIP destinate asigurării unei protecţii complete a utilizatorului împotriva iradierii din exterior sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil, a unei atenuări corespunzătoare, trebuie proiectate numai pentru a reacţiona la radiaţiile slabe de electroni (de exemplu, beta) sau de fotoni (de exemplu, gama). Materialele constitutive şi alte componente ale acestor grupe de EIP trebuie alese sau proiectate şi încorporate astfel încît să asigure gradul de protecţie a utilizatorului impus în condiţiile de utilizare previzibile, fără ca acest lucru să conducă la creşterea timpului de expunere, ca rezultat al gesturilor, poziţiei sau deplasării utilizatorului (a se vedea pct.3 lit.b) cap.I al prezentei anexe).
EIP trebuie să poarte o marcă care să indice tipul şi grosimea materialelor constitutive adecvate în condiţii de utilizare previzibile.
10. Protecţie împotriva substanţelor periculoase şi a agenţilor infecţioşi
a) Protecţie respiratorie
EIP destinate protecţiei căilor respiratorii trebuie să permită alimentarea utilizatorului cu aer respirabil, atunci cînd acesta este expus unei atmosfere poluate şi/sau unei atmosfere care are o concentraţie de oxigen inadecvată.
Aerul respirabil furnizat utilizatorului de EIP trebuie obţinut prin mijloace corespunzătoare, de exemplu, după filtrarea aerului poluat prin dispozitivul ori mijlocul protector sau printr-un aport dintr-o sursă nepoluată.
Materialele constitutive şi alte componente ale acestor grupe de EIP trebuie alese sau proiectate şi încorporate astfel încît să asigure respiraţia utilizatorului şi igiena respiratorie corespunzătoare pe durata purtării în condiţii de utilizare previzibile.
Gradul de etanşeitate al piesei faciale, pierderea de presiune la inspiraţie, precum şi, în cazul aparatelor filtrante, capacitatea de purificare trebuie să fie astfel încît să menţină pătrunderea agenţilor contaminanţi dintr-o atmosferă poluată la un nivel cît mai scăzut şi să nu afecteze sănătatea sau igiena utilizatorului.
EIP trebuie să poarte marca de identificare a producătorului şi să furnizeze detalii cu privire la caracteristicile specifice ale acestui tip de echipament care, împreună cu instrucţiunile de utilizare, să permită unui utilizator calificat să folosească corect EIP.
Fişa de instrucţiuni furnizată de producător trebuie, de asemenea, să indice, în cazul aparatelor filtrante, termenul/data – limită de depozitare a filtrelor în stare nouă, păstrate în ambalajul original.
b) Protecţie împotriva contactului ocular şi cutanat
EIP destinate prevenirii contactelor superficiale ale unei părţi sau a tuturor părţilor corpului cu substanţele periculoase şi cu agenţii infecţioşi trebuie să poată preveni pătrunderea sau difuzia unor asemenea substanţe prin stratul protector în condiţiile de utilizare previzibile pentru care EIP sînt plasate pe piaţă.
În acest scop materialele constitutive şi alte componente ale acestor grupe de EIP trebuie alese sau proiectate şi încorporate astfel încît să asigure, în cea mai mare măsură posibilă, o etanşeitate completă care să permită, acolo unde este necesar, utilizarea zilnică prelungită sau, dacă acest lucru nu este posibil, o etanşeitate limitată, care necesită restricţionarea duratei de purtare.
Dacă, date fiind natura şi condiţiile de utilizare previzibile, anumite substanţe periculoase sau anumiţi agenţi infecţioşi au o capacitate înaltă de pătrundere care limitează durata protecţiei asigurate de EIP în cauză, acestea trebuie supuse unor încercări standardizate în vederea clasificării pe baza eficienţei. EIP considerate ca fiind în conformitate cu specificaţiile de încercare trebuie să poarte o marcă prin care să se indice în special denumirile sau, în absenţa acestora, codurile substanţelor utilizate în încercări şi perioada de protecţie standard corespunzătoare. Fişa de instrucţiuni furnizată de producător trebuie, de asemenea, să conţină, în special, explicarea codurilor (dacă este necesar), o descriere detaliată a încercărilor standardizate şi toate informaţiile corespunzătoare pentru determinarea perioadei maxime admisibile de purtare în condiţii de utilizare previzibile diferite.
11. Dispozitive de securitate pentru echipamente de scufundare
a) Aparate respiratorii
Aparatele respiratorii trebuie să permită alimentarea utilizatorului cu un amestec gazos respirabil în condiţiile de utilizare previzibile şi ţinînd cont, în special, de adîncimea maximă de scufundare.
b) Acolo unde condiţiile de utilizare previzibile impun acest lucru, echipamentul trebuie să cuprindă:
un costum care protejează utilizatorul împotriva presiunii care rezultă din adîncimea de scufundare maximă (a se vedea pct.2 cap.III al prezentei anexe) şi/sau împotriva frigului (a se vedea pct.7 cap.III al prezentei anexe);
un dispozitiv de alarmă proiectat pentru a avertiza prompt utilizatorul cu privire la o iminentă cădere a alimentării cu amestecul gazos respirabil (a se vedea pct.8 cap.II al prezentei anexe);
un costum de salvare care îi permite utilizatorului să revină la suprafaţă (a se vedea pct.4 lit.a) cap.III al prezentei anexe).
Anexa nr.3
la Reglementarea tehnică “Cerinţe
de securitate faţă de echipamentele
individuale de protecţie”
DOCUMENTAŢIA TEHNICĂ FURNIZATĂ DE PRODUCĂTOR
Documentaţia tehnică prevăzută la pct.16 lit.b) din prezenta Reglementare tehnică trebuie să cuprindă toate datele relevante cu privire la mijloacele utilizate de producător pentru a se asigura că EIP respectă cerinţele esenţiale care îl privesc, în special:
1. Dosarul tehnic de fabricaţie, constînd din:
a) planuri generale şi detaliate ale EIP, însoţite, acolo unde este cazul, de note de calcul şi de rezultatele încercărilor pe prototip, în măsura în care este necesar pentru a se verifica respectarea cerinţelor esenţiale;
b) lista completă a cerinţelor esenţiale de siguranţă şi a standardelor conexe sau a altor specificaţii tehnice menţionate la pct.6 şi 9 ale prezentei Reglementări tehnice, luate în considerare la proiectarea modelului.
2. O descriere a mijloacelor de măsurare şi a utilajelor de încercări, care urmează să fie utilizate la locul de fabricare pentru a verifica conformitatea producţiei de EIP cu standardele conexe sau cu alte specificaţii tehnice şi pentru a menţine nivelul calităţii.
3. Un exemplar din fişa de instrucţiuni, furnizată de producător, prevăzută la pct.4 cap.I din anexa nr.2 la prezenta Reglementare tehnică.
Anexa nr.4
la Reglementarea tehnică “Cerinţe
de securitate faţă de echipamentele
individuale de protecţie”
CONTROLUL INTERN AL PROCESULUI DE PRODUCŢIE
(MODULUL A)
1. Modulul A descrie etapele prin care producătorul sau reprezentantul său, cu sediul în Republica Moldova, care îndeplineşte obligaţiile prevăzute pentru acest modul, asigură şi declară că produsele respective satisfac cerinţele din prezenta Reglementare tehnică.
2. Producătorul trebuie să elaboreze documentaţia tehnică prevăzută pentru prezentul modul. Producătorul sau reprezentantul său deţine documentaţia tehnică o perioadă de minimum 10 ani de la data fabricării ultimului produs şi, la solicitare, o pune la dispoziţia organelor de supraveghere şi control.
3. În cazul în care nici producătorul şi nici reprezentantul său nu au sediul în Republica Moldova, obligaţia de a deţine şi de a pune la dispoziţia organelor de supraveghere şi control, la solicitare, documentaţia tehnică revine importatorului.
4. Documentaţia tehnică trebuie să asigure evaluarea conformităţii produsului cu cerinţele din prezenta Reglementare tehnică.
5. Documentaţia tehnică trebuie să conţină:
a) descrierea generală a produsului;
b) proiecte de execuţie, planuri de producere şi scheme ale componentelor, subansamblurilor şi circuitelor;
c) descrieri şi explicaţii necesare pentru înţelegerea desenelor şi schemelor menţionate mai sus şi a modului de funcţionare a produsului;
d) lista standardelor conexe care conferă prezumţia de conformitate cu cerinţele esenţiale, aplicate integral sau parţial, precum şi descrieri ale soluţiilor adoptate pentru îndeplinirea cerinţelor esenţiale din reglementările tehnice, în cazul în care nu s-au aplicat aceste standarde;
e) rezultate ale calculelor de proiectare şi ale verificărilor efectuate;
f) rapoarte de încercări, cu indicarea factorilor nocivi, nivelurilor reale şi maximal admisibile ale acestora.
6. Producătorul sau reprezentantul său păstrează un exemplar al declaraţiei de conformitate împreună cu documentaţia tehnică, în baza căreia a fost eliberată declaraţia de conformitate.
7. Producătorul ia toate măsurile necesare pentru ca procesul de producţie să asigure conformitatea produsului fabricat cu documentaţia tehnică prevăzută la pct.4 din modulul A şi cu cerinţele reglementărilor tehnice aplicabile acestora.
8. Producătorul sau reprezentantul său aplică marca naţională de conformitate SM pe fiecare produs, în baza documentaţiei tehnice, întocmeşte declaraţia de conformitate, conform modelului din anexa nr.7 şi plasează produsul pe piaţă împreună cu această declaraţie.
Anexa nr.5
la Reglementarea tehnică “Cerinţe
de securitate faţă de echipamentele
individuale de protecţie”
EXAMINAREA DE TIP
(MODULUL B)
1. Modulul B descrie etapele procedurii prin intermediul căreia un organism de certificare desemnat constată şi atestă faptul că un exemplar reprezentativ al produsului în cauză respectă prevederile din prezenta Reglementare tehnică.
2. Cererea pentru efectuarea examinării de tip se înaintează de către producător sau de către reprezentantul său unui organism de certificare desemnat.
3. Cererea de examinare de tip trebuie să includă următoarele:
a) denumirea şi sediul producătorului sau denumirea şi sediul reprezentantului său, dacă cererea este înaintată de către acesta din urmă;
b) documentaţia tehnică prevăzută la pct.6;
c) declaraţia potrivit căreia aceeaşi cerere nu a mai fost înaintată nici unui alt organism de certificare.
Termenul de examinare a cererii şi a materialelor prezentate nu va depăşi 10 zile.
4. Solicitantul pune la dispoziţia organismului de certificare un exemplar reprezentativ al produsului respectiv (în continuare – tip). Organismul poate solicita şi alte exemplare, dacă acestea sînt necesare pentru realizarea programului de încercări.
5. Un tip de produs poate cuprinde mai multe variante ale produsului respectiv, cu condiţia ca diferenţa dintre variante să nu afecteze nivelul de siguranţă şi celelalte cerinţe referitoare la performanţele produsului.
6. Documentaţia tehnică trebuie să permită evaluarea conformităţii produsului cu cerinţele esenţiale din prezenta Reglementare tehnică, să cuprindă informaţii privind proiectarea, producerea şi exploatarea produsului şi să conţină:
a) descrierea generală a produsului;
b) desene de execuţie, planuri de producţie şi scheme ale componentelor, subansamblurilor, circuitelor;
c) descrieri şi explicaţii necesare pentru înţelegerea desenelor şi schemelor menţionate mai sus şi a modului de exploatare a produsului;
d) lista standardelor conexe ce conferă prezumţia de conformitate cu cerinţele esenţiale, aplicate integral sau parţial, precum şi descrieri ale soluţiilor adoptate pentru îndeplinirea cerinţelor esenţiale din prezenta Reglementare tehnică, în cazul în care nu s-au aplicat aceste standarde;
e) rezultate ale calculelor de proiectare şi ale verificărilor efectuate;
f) rapoarte de încercări eliberate de laboratoarele de încercări.
7. Organismul de certificare are următoarele obligaţii:
a) să examineze documentaţia tehnică, să verifice dacă tipul de produs a fost fabricat în conformitate cu documentaţia tehnică şi să identifice elementele care au fost proiectate conform prevederilor din standardele conexe ce conferă prezumţia de conformitate cu cerinţele esenţiale din prezenta Reglementare tehnică, precum şi componentele care au fost proiectate fără a ţine cont de prevederile standardelor respective;
b) să efectueze sau să solicite efectuarea examinărilor corespunzătoare şi încercărilor necesare pentru a verifica dacă soluţiile adoptate de producător respectă cerinţele esenţiale din prezenta Reglementare tehnică, în cazul în care nu s-au aplicat standardele conexe ce conferă prezumţia de conformitate a produsului respectiv cu cerinţele esenţiale stabilite în prezenta Reglementare tehnică;
c) să efectueze sau să solicite efectuarea examinărilor corespunzătoare şi încercărilor necesare pentru a verifica dacă standardele conexe au fost într-adevăr aplicate, în cazul în care producătorul a optat pentru aplicarea standardelor conexe ce conferă prezumţia de conformitate a produsului cu cerinţele esenţiale respective;
d) să convină cu solicitantul asupra locului şi timpului cînd vor fi efectuate examinările şi încercările necesare.
8. Dacă tipul de produs respectă prevederile prezentei Reglementări tehnice, organismul desemnat eliberează solicitantului, în termen ce nu va depăşi 30 de zile, un certificat de examinare de tip.
9. Certificatul de examinare de tip trebuie să conţină:
a) denumirea şi sediul producătorului;
b) concluziile examinării;
c) condiţiile pentru valabilitatea acestuia;
d) datele necesare pentru identificarea tipului de produs aprobat;
e) perioada de valabilitate a certificatului.
10. La certificatul de examinare de tip se anexează o listă cuprinzînd elementele din documentaţia tehnică, semnificative pentru evaluarea conformităţii produsului, iar o copie de pe acestea o păstrează organismul de certificare desemnat.
11. În cazul în care se refuză certificarea unui tip de produs, organismul de certificare desemnat trebuie să prezinte în scris solicitantului refuzul argumentat, în termen ce nu va depăşi 15 zile.
12. Solicitantul, în termen ce nu va depăşi 5 zile, trebuie să informeze organismul de certificare desemnat, care deţine documentaţia tehnică referitoare la certificatul de examinare de tip, asupra tuturor modificărilor produsului certificat. Dacă aceste modificări afectează conformitatea cu cerinţele esenţiale din prezenta Reglementare tehnică sau condiţiile prevăzute pentru utilizarea produsului, acesta va fi supus unei certificări suplimentare, care se efectuează sub forma unei completări la certificatul iniţial de examinare de tip, în termen ce nu va depăşi 15 zile.
13. Fiecare organism de certificare desemnat trebuie să transmită Organismului Naţional de Evaluare a Conformităţii, pentru evidenţă, copii de pe certificatele de examinare de tip, precum şi de pe anexele şi/sau completările acestora, în termen de pînă la 10 zile de la data emiterii lor.
14. Producătorul sau reprezentantul său păstrează împreună cu documentaţia tehnică copiile de pe certificatele de examinare de tip eliberate şi de pe completările acestora o perioadă de minimum 10 ani de la data fabricării ultimului produs.
15. În situaţia în care nici producătorul şi nici reprezentantul său nu au sediu în Republica Moldova, obligaţia de a deţine şi de a pune la dispoziţia organelor de supraveghere şi control, la solicitare, documentaţia tehnică revine importatorului.
Anexa nr.6
la Reglementarea tehnică “Cerinţe
de securitate faţă de echipamentele
individuale de protecţie”
ASIGURAREA CALITĂŢII PROCESULUI DE PRODUCERE
(MODULUL D)
1. Modulul D descrie etapele prin care producătorul care îndeplineşte obligaţiile prevăzute la prezentul modul asigură şi declară, pe propria răspundere, că produsele respective sînt conforme cu tipul de produs, după cum se menţionează în certificatul de examinare de tip, şi îndeplinesc cerinţele prezentei Reglementări tehnice.
2. Producătorul trebuie să aplice un sistem de management al calităţii certificat conform cerinţelor standardului internaţional ISO 9001 (în continuare – sistem al calităţii), pentru producerea şi încercarea produsului finit, potrivit prevederilor prezentului modul. Sistemul calităţii certificat este supus evaluării periodice sub răspunderea organismului de certificare a sistemelor calităţii desemnat, prevăzută la acest modul.
Standardul internaţional ISO 9001 este accesibil în Fondul naţional de documente normative de standardizare, gestionat de către Organismul Naţional de Standardizare.
3. Sistemul calităţii
3.1. Producătorul solicită organismului de certificare a sistemelor calităţii desemnat evaluarea sistemului calităţii pentru echipamentele în cauză.
Cererea pentru evaluarea sistemului calităţii trebuie să conţină:
a) toate informaţiile necesare pentru categoria respectivă de produse;
b) documentaţia privind sistemul calităţii;
c) documentaţia tehnică aferentă tipului de produs aprobat şi un exemplar al certificatului de examinare de tip.
Termenul de examinare a cererii şi a materialelor prezentate nu va depăşi 10 zile.
3.2. Sistemul calităţii trebuie să asigure conformitatea produselor cu tipul de produs, după cum se specifică în certificatul de examinare de tip, şi cu cerinţele din prezenta Reglementare tehnică.
3.3 Toate elementele, cerinţele şi deciziile adoptate de producător sînt inserate într-un dosar sub formă de măsuri, proceduri şi instrucţiuni scrise. Documentaţia privind sistemul calităţii trebuie să asigure o interpretare univocă a programelor, planurilor şi înregistrărilor privind calitatea.
3.4. Documentaţia aferentă sistemului calităţii va include următoarele aspecte:
a) scopurile legate de calitate şi structura organizatorică a agentului economic, responsabilităţile şi atribuţiile conducerii acestuia referitor la calitatea produselor;
b) informaţia despre procesul de producţie, metodele de control şi asigurare a calităţii, precum şi despre procesele şi măsurile sistematice ce vor fi întreprinse;
c) încercările care se vor efectua înainte, în timpul şi după finalizarea procesului de producţie, precum şi frecvenţa lor;
d) înregistrările rezultatelor ce ţin de calitate: rapoartele de încercări, rezultatele etalonărilor, rapoartele privind calificarea personalului implicat;
e) mijloacele de verificare permanentă a nivelului calităţii produsului, precum şi de funcţionare eficientă a sistemului calităţii.
3.5. Organismul de certificare a sistemelor calităţii evaluează sistemul calităţii pentru a stabili dacă acesta întruneşte cerinţele menţionate la pct.3.2. al prezentei anexe. Aceasta presupune conformitatea cu cerinţele standardului internaţional ISO 9001, adaptat pentru produsele la care se aplică.
3.6. Membrii echipei de evaluare trebuie să fie specialişti cu experienţă în evaluarea procesului tehnologic de fabricare a produsului în cauză. Procedura include o evaluare la locul unde se fabrică produsul respectiv.
3.7. Organismul de certificare a sistemelor calităţii ia o decizie în privinţa corespunderii sistemului calităţii cu cerinţele standardului menţionat la pct.3.5. al prezentei anexe şi aduce la cunoştinţa producătorului decizia sa în termen ce nu va depăşi 15 zile. Comunicarea va conţine concluziile examinării şi decizia motivată privind certificarea sau refuzul de certificare a sistemului calităţii, sub răspunderea organismului respectiv în ceea ce priveşte veridicitatea deciziei adoptate.
3.8. Producătorul se angajează să îndeplinească obligaţiile aferente sistemului calităţii, după cum a fost certificat, şi să menţină în permanenţă acest sistem la un nivel adecvat şi eficient.
3.9. Producătorul sau reprezentantul său, în termen ce nu va depăşi 15 zile, informează organismul de certificare a sistemelor calităţii, care a certificat sistemul calităţii, asupra oricărei intenţii de actualizare sau modificare a acestui sistem.
3.10. Organismul de certificare a sistemelor calităţii evaluează modificările propuse şi decide dacă sistemul calităţii modificat satisface în continuare cerinţele prevăzute la pct.3.2. al prezentei anexe sau dacă este necesară o reevaluare a acestui sistem.
3.11. Organismul de certificare a sistemelor calităţii va aduce la cunoştinţa producătorului decizia sa în termen ce nu va depăşi 15 zile. Comunicarea va conţine concluziile examinării şi decizia motivată privind evaluarea sistemului calităţii.
4. Evaluarea periodică a sistemului calităţii sub răspunderea organismului de certificare a sistemelor calităţii desemnat
4.1. Scopul evaluării periodice a sistemului calităţii rezidă în asigurarea îndeplinirii corecte de către producător a obligaţiilor aferente sistemului calităţii după cum a fost certificat.
4.2. Producătorul trebuie să permită accesul reprezentanţilor organismului de certificare a sistemelor calităţii, pentru efectuarea evaluărilor în încăperile de producţie, încercarea şi depozitarea produselor, punînd la dispoziţia acestor reprezentanţi următoarele informaţii necesare:
a) documentaţia aferentă sistemului calităţii;
b) înregistrările rezultatelor privind calitatea: rapoartele de încercări, rezultatele etalonărilor, rapoartele referitoare la nivelul de calificare al personalului implicat etc.
4.3. Organismul de certificare a sistemelor calităţii efectuează evaluări periodice anuale pentru a se asigura că producătorul menţine în stare adecvată sistemul calităţii. Organismul de certificare a sistemelor calităţii eliberează producătorului, în termen ce nu va depăşi 15 zile, un raport de evaluare, care va conţine rezultatele, concluziile şi recomandările de rigoare privind sistemul calităţii.
4.4. Suplimentar la evaluările periodice prevăzute la pct.4.3. al prezentei anexe organismul de certificare a sistemelor calităţii, la solicitarea organelor de supraveghere şi control, poate face evaluări inopinate ale sistemului calităţii certificat la sediul producătorului. Cheltuielile aferente evaluărilor inopinate le suportă autoritatea de control care a solicitat evaluarea respectivă.
În cadrul acestor evaluări organismul de certificare a sistemelor calităţii are dreptul, cu argumentările respective, să efectueze sau să solicite efectuarea încercărilor pentru verificarea funcţionării corecte a sistemului calităţii. Organismul de certificare a sistemelor calităţii prezintă producătorului, în termen ce nu va depăşi 15 zile, un raport de evaluare şi, dacă s-au efectuat încercări, un raport de încercări.
4.5. Producătorul deţine şi pune la dispoziţia organelor de supraveghere şi control, la solicitare, pe o perioadă de minimum 10 ani de la data fabricării ultimului produs, următoarele documente:
a) documentaţia prevăzută la pct.3.1. lit.b) al prezentei anexe;
b) documentele de actualizare sau modificare a sistemului calităţii;
c) deciziile şi rapoartele organismului de certificare a sistemelor calităţii desemnat, prevăzute la pct.3.1., 4.3. şi 4.4. ale prezentei anexe ;
d) alte documente, la decizia şi cu argumentările autorităţilor de reglementare.
4.6. Fiecare organism de certificare a sistemelor calităţii prezintă Organismului Naţional de Evaluare a Conformităţii copii ale certificatelor privind sistemele calităţii, eliberate sau retrase, în termen de pînă la 10 zile de la data emiterii acestora.
4.7. Producătorul sau reprezentantul său întocmeşte o declaraţie de conformitate în baza documentaţiei tehnice prevăzute la pct.3.4. al prezentei anexe.
4.8. Producătorul sau reprezentantul său aplică marca naţională de conformitate SM pe fiecare produs. Sub marca naţională de conformitate SM urmează a fi plasat numărul de identificare al organismului de certificare, responsabil de evaluarea iniţială şi periodică, conform prevederilor prezentului modul.
Anexa nr.7 la Reglementarea tehnică „Cerinţe de securitate faţă de echipamentele individuale de protecţie”
MODEL DE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
| |
Nr.____ |
din _____ ___________ |
_____________________________________________________________________________________________ (denumirea producătorului, adresa, numărul de telefon/fax) în persoana ___________________________________________________________________________________ (funcţia, prenumele şi numele conducătorului)
declară pe propria răspundere, că produsul _________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ (denumirea, tipul, marca, codul produsului, _____________________________________________________________________________________________ informaţia privind fabricarea în serie a produsului sau a lotului de produs: numărul şi mărimea lotului, _____________________________________________________________________________________________ numărul de fabricaţie, denumirea şi numărul documentului de însoţire a produsului – factura, contract, _____________________________________________________________________________________________ certificat de calitate, denumirea ţării etc.)
la care se referă prezenta declaraţie nu pune în pericol viaţa şi sănătatea consumatorilor, nu produce impact asupra mediului înconjurător şi este în conformitate cu următoarele reglementări tehnice sau standarde: _____________________________________________________________________________________________ (indicativul reglementărilor tehnice sau standardelor cu indicarea _____________________________________________________________________________________________ punctelor documentelor normative, care stabilesc cerinţele pentru produsul respectiv)
Declaraţia este întocmită în baza _________________________________________________________________ (informaţii despre documentele, în baza cărora a fost _____________________________________________________________________________________________ întocmită declaraţia de conformitate)
Informaţii suplimentare __________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________
| |
Conducătorul organizaţiei: ___________________ (semnătura)
L.Ş. |
___________________________ (prenumele, numele) |
Anexa nr.3
la Hotărîrea Guvernului
nr.138 din 10 februarie 2009
REGLEMENTARE TEHNICĂ
“Echipamente şi sisteme protectoare destinate utilizării
în atmosfere potenţial explozive”
[Anexa nr.3 abrogată prin Hot.Guv. nr.1407 din 26.12.2016, în vigoare 30.12.2018]
Anexa nr.1
la Reglementarea tehnică “Echipamente
şi sisteme protectoare destinate utilizării
în atmosfere potenţial explozive”
CRITERII PENTRU DETERMINAREA CLASIFICĂRII
GRUPELOR DE ECHIPAMENTE ÎN CATEGORII
[Anexa nr.1 la Reglementarea tehnică abrogată prin Hot.Guv. nr.1407 din 26.12.2016, în vigoare 30.12.2018]
Anexa nr.2
la Reglementarea tehnică “Echipamente
şi sisteme protectoare destinate utilizării
în atmosfere potenţial explozive”
CERINŢE ESENŢIALE PENTRU SĂNĂTATE ŞI SECURITATE REFERITOARE
LA PROIECTAREA ŞI CONSTRUCŢIA ECHIPAMENTELOR ŞI SISTEMELOR
PROTECTOARE DESTINATE UTILIZĂRII ÎN ATMOSFERE
POTENŢIAL EXPLOZIVE
[Anexa nr.2 la Reglementarea tehnică abrogată prin Hot.Guv. nr.1407 din 26.12.2016, în vigoare 30.12.2018]
Anexa nr.3
la Reglementarea tehnică “Echipamente
şi sisteme protectoare destinate utilizării
în atmosfere potenţial explozive”
EXAMINAREA DE TIP
(MODULUL B)
[Anexa nr.3 la Reglementarea tehnică abrogată prin Hot.Guv. nr.1407 din 26.12.2016, în vigoare 30.12.2018]
Anexa nr.4
la Reglementarea tehnică “Echipamente
şi sisteme protectoare destinate utilizării
în atmosfere potenţial explozive”
ASIGURAREA CALITĂŢII PROCESULUI DE PRODUCERE
(MODULUL D)
[Anexa nr.4 la Reglementarea tehnică abrogată prin Hot.Guv. nr.1407 din 26.12.2016, în vigoare 30.12.2018]
Anexa nr.5
la Reglementarea tehnică “Echipamente
şi sisteme protectoare destinate utilizării
în atmosfere potenţial explozive”
VERIFICAREA PRODUSULUI
(MODULUL F)
[Anexa nr.5 la Reglementarea tehnică abrogată prin Hot.Guv. nr.1407 din 26.12.2016, în vigoare 30.12.2018]
Anexa nr.6
la Reglementarea tehnică “Echipamente
şi sisteme protectoare destinate utilizării
în atmosfere potenţial explozive”
CONFORMITATEA CU TIPUL DE PRODUS
(MODULUL C)
[Anexa nr.6 la Reglementarea tehnică abrogată prin Hot.Guv. nr.1407 din 26.12.2016, în vigoare 30.12.2018]
Anexa nr.7
la Reglementarea tehnică “Echipamente
şi sisteme protectoare destinate utilizării
în atmosfere potenţial explozive”
ASIGURAREA CALITĂŢII PRODUSULUI
(MODULUL E)
[Anexa nr.7 la Reglementarea tehnică abrogată prin Hot.Guv. nr.1407 din 26.12.2016, în vigoare 30.12.2018]
Anexa nr.8
la Reglementarea tehnică “Echipamente
şi sisteme protectoare destinate utilizării
în atmosfere potenţial explozive”
CONTROLUL INTERN AL PROCESULUI DE PRODUCŢIE
(MODULUL A)
[Anexa nr.8 la Reglementarea tehnică abrogată prin Hot.Guv. nr.1407 din 26.12.2016, în vigoare 30.12.2018]
Anexa nr.9
la Reglementarea tehnică “Echipamente
şi sisteme protectoare destinate utilizării
în atmosfere potenţial explozive”
VERIFICAREA UNITĂŢII DE PRODUS
(MODULUL G)
[Anexa nr.9 la Reglementarea tehnică abrogată prin Hot.Guv. nr.1407 din 26.12.2016, în vigoare 30.12.2018]
Anexa nr.10
la Reglementarea tehnică „Echipamente
şi sisteme protectoare destinate utilizării
în atmosfere potenţial explozive”
MODEL DE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
[Anexa nr.10 la Reglementarea tehnică abrogată prin Hot.Guv. nr.1407 din 26.12.2016, în vigoare 30.12.2018]