Acord cu privire la colaborarea în 
                       domeniul hidrometeorologiei

                           din  08.02.1992

                                * * *

                     Publicat în ediţia oficială
          "Tratate internaţionale", 1999, volumul 16, pag.22

    Părţile la Acord,  numite în continuare Înaltele Părţi Contractante,
    conştiente de   importanţa   obţinerii  şi  utilizării  regulate   a
informaţiei   hidrometeorologice   în  scopul   asigurării   securităţii
populaţiei, eficientizării economiei naţionale şi asigurării capacităţii
de apărare, 
    conştiente de  responsabilitatea ce le revine pentru asigurarea unor
condiţii benefice şi nepericuloase de viaţă şi protecţie neîntîrziată de
la calamităţile naturale,
    remarcînd faptul  că  evoluţia  proceselor  hidrometeorologice  este
dinamică  şi  ignoră  frontierele de stat, iar interpretarea  corectă  a
datelor  hidrometeorologice necesită utilizarea informaţiei colectate pe
teritorii vaste care nu corespund împărţirii administrativ-teritoriale,
    conştiente de  necesitatea efectuării unor investigaţii fundamentale
şi  aplicate  bine  coordonate de însemnătate  şi  interes  interstatal,
    tinzînd să realizeze  acţiuni  concertate în domeniul schimbului  de
informaţie hidrometeorologică,
    au convenit asupra următoarelor:

                            Articolul 1

    Înaltele Părţi  Contractante vor elabora şi promova o politică unică
în  domeniul  obţinerii  şi utilizării  informaţiei  hidrometeorologice,
inclusiv  vor  respecta  o  metodologie  concordată  a  observărilor  şi
tehnologiei   colectării  şi  difuzării  informaţiei,  ţinînd  cont   de
acordurile  internaţionale  elaborate  şi încheiate  anterior  de  fosta
U.R.S.S. 

                            Articolul 2

    Înaltele Părţi  Contractante  se  obligă  să  asigure  în  mod  bine
coordonat:
    - schimbul regulat  de  informaţie hidrometeorologică,  inclusiv  în
cazul unor calamităţi naturale;
    - metodologia concordată a observărilor hidrometeorologice;
    - tehnologia   concordată  a  colectării  şi  difuzării  informaţiei
hidrometeorologice;
    - investigaţii  ştiinţifice de interes comun (elaborarea prognozelor
timpului  pe  termen lung, metode de influenţă activă asupra  proceselor
meteorologice  etc.) şi investigarea unor fenomene globale  (modificarea
crimei, distrugerea stratului de ozon etc.);
    - asigurarea   Forţelor  Armate  cu  informaţia   hidrometeorologică
necesară; 
    - pregătirea    în    comun    a    cadrelor    pentru    serviciile
hidrometeorologice;
    - onorarea angajamentelor   internaţionale   şi   interacţiunea   cu
Organizaţia Meteorologică Mondială.

                            Articolul 3

    În scopul realizării  dispoziţiilor  art.  2 al  prezentului  Acord,
Înaltele Părţi Contractante au convenit să creeze:
    - Consiliul Interstatal   pentru  problemele  hidrometeorologiei   -
instituţie   coordonatoare   a  Comunităţii  Statelor  Independente   cu
funcţiile  prescrise  la art. 2. 
    Consiliul Interstatal  pentru  problemele hidrometeorologiei  va  fi
compus   din  conducătorii  serviciilor  hidrometeorologice   (comitete,
departamente)  ale statelor membre ale prezentului Acord şi va activa pe
bază de paritate.
    Cu funcţiile  de  organ de lucru al Consiliului  Interstatal  pentru
problemele  hidrometeorologiei se va crea un Comitet executiv cu  titlul
permanent. 
    Împuternicirile    Consiliului    Interstatal   pentru    problemele
hidrometeorologiei  şi  ale Comitetului său executiv, precum şi  ordinea
finanţării şi activităţii lor se vor determina de un Protocol care va fi
parte integrantă a prezentului Acord.

                            Articolul 4

    Participarea  la prezentul Acord nu va aduce atingere drepturilor şi
obligaţiilor  Înaltelor  Părţi  Contractante  ce  decurg  din  tratatele
încheiate  anterior,  precum şi din tratatele care vor fi  încheiate  în
viitor  întru dezvoltarea principiilor asigurării hidrometeorologice, pe
care se întemeiază prezentul Acord.

                            Articolul 5

    Înaltele Părţi  Contractante vor elabora în comun ordinea,  regulile
şi   procedurile   ce   ţin  de  responsabilitatea   pentru   neonorarea
dispoziţiilor prezentului Acord.

                            Articolul 6

    Prezentul Acord  intră în vigoare din momentul semnării lui de către
persoanele împuternicite ale Înaltelor Părţi Contractante.

                            Articolul 7

    Prezentul Acord  este  deschis  pentru aderarea  oricărui  alt  stat
interesat  de  realizarea  scopurilor şi sarcinilor  prezentului  Acord.

                            Articolul 8

    În orice timp,  din momentul expirării a cinci ani din ziua intrării
în  vigoare a prezentului Acord, oricare Înaltă Parte Contractantă îl va
putea  denunţa  expediind o notificare scrisă depozitarului.  Denunţarea
pentru această Înaltă Parte Contractantă va fi în vigoare cu începere de
la  31 decembrie a anului care urmează anului în care depozitarul a fost
notificat referitor la denunţare.

                            Articolul 9

    Făcut în or.  Moscova, la 8 februarie 1992, într-un singur exemplar,
în   limbile   azerbaidjană,   armeană,   belarusă,   kazahă,   kîrgîză,
moldovenească,  rusă, tadjikă, turkmenă, uzbekă şi ucraineană. 

    Toate textele au aceeaşi valabilitate, iar exemplarul original se va
păstra  în  Arhiva  Guvernului  Republicii  Belarusi,  care  va  expedia
statelor membre ale prezentului Acord copia lui certificată.
-------------------
    * Delegaţia Turkmenistanului a notat opinia sa separată:
    "Să se excludă propunerea cu privire la crearea Comitetului executiv
cu titlu permanent".