A C O R D
dintre Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Federaţiei Ruse
în domeniul transportului rutier internaţional
din 31.05.2017
Monitorul Oficial nr.229-243/593 din 07.07.2017
* * *
Notă: Acordul aprobat prin Hot.Guv. nr.499 din 03.07.2017
Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Federaţiei Ruse, denumite în continuare Părţi,
dorind să dezvolte în baza principiului reciprocităţii transportul rutier de persoane şi mărfuri între cele două state şi tranzitul prin teritoriile lor,
au convenit asupra următoarelor:
I. DOMENIUL DE APLICARE ŞI DEFINIŢII
Articolul 1
În baza prezentului Acord se efectuează transporturile internaţionale de persoane şi mărfuri între statele Părţilor şi în tranzit prin teritoriile lor, precum şi în statele terţe (din statele terţe) cu mijloace de transport auto înmatriculate în Republica Moldova sau Federaţia Rusă.
Articolul 2
Termenii menţionaţi în prezentul Acord semnifică următoarele:
1) „autorităţile competente ale Părţilor”:
pentru Republica Moldova – Ministerul Transporturilor şi Infrastructurii Drumurilor al Republicii Moldova;
în ceea ce priveşte articolul 12 punctul 1 din prezentul Acord – Ministerul Tehnologiei Informaţiei şi Comunicaţiilor al Republicii Moldova şi Ministerul Transporturilor şi Infrastructurii Drumurilor al Republicii Moldova;
în ceea ce priveşte articolul 12 punctul 2 din prezentul Acord – Ministerul Transporturilor şi Infrastructurii Drumurilor al Republicii Moldova şi Agenţia Naţională Transport Auto a Republicii Moldova;
în ceea ce priveşte articolul 16 punctul 2 din prezentul Acord – Ministerul Afacerilor Interne al Republicii Moldova;
pentru Federaţia Rusă – Ministerul Transporturilor al Federaţiei Ruse;
în ceea ce priveşte articolul 12 punctul 1 şi articolul 16 punctul 2 din prezentul Acord – Ministerul Afacerilor Interne al Federaţiei Ruse;
în ceea ce priveşte articolul 12 punctul 2 din prezentul Acord – Ministerul Afacerilor Interne al Federaţiei Ruse şi Serviciul Federal de Supraveghere în domeniul Transporturilor.
În cazul substituirii autorităţilor sale competente, Părţile neîntârziat se vor informa reciproc, prin canale diplomatice.
2) „operator de transport” – orice persoană fizică sau juridică înregistrată pe teritoriul statului uneia dintre Părţi şi autorizată în conformitate cu legislaţia acestui stat să efectueze transporturi rutiere internaţionale de persoane sau de mărfuri;
3) „mijloc de transport auto” – vehicul rutier aflat în posesia, folosinţa operatorului de transport cu drept de proprietate sau în baza unui contract de locaţiune sau leasing:
în cazul transporturilor de persoane – autobuz/autocar, vehicul care, prin construcţie şi dotare, este adecvat transportului rutier a mai mult de 9 persoane, inclusiv conducătorul auto, posibil cu remorcă pentru transportul bagajelor;
în cazul transporturilor de mărfuri – autovehicul, autovehicul cu remorcă, vehicul tractor sau vehicul tractor cu semiremorcă;
4) „autorizaţie” – document care acordă dreptul mijlocului de transport auto, care îi aparţine operatorului de transport al statului uneia dintre Părţi, să efectueze pe teritoriul statului celeilalte Părţi transporturi de mărfuri şi transporturi de persoane prin servicii ocazionale;
5) „autorizaţie specială” – autorizaţie unitară, care permite deplasarea mijlocului de transport auto cu depăşirea masei maxime admise, a dimensiunilor maxime admise sau mijlocului de transport auto cu mărfuri periculoase, care îi aparţine operatorului de transport al statului uneia dintre Părţi, pe teritoriul statului celeilalte Părţi, precum şi autorizaţie unitare, care permite deplasarea mijlocului de transport auto, care îi aparţine operatorului de transport al statului uneia dintre Părţi, de pe teritoriul statului celeilalte Părţi pe teritoriul unui stat terţ sau de pe teritoriul unui stat terţ pe teritoriul statului celeilalte Părţi;
6) „operaţiune de transport” – deplasarea mijlocului de transport auto cu persoane sau mărfuri, precum şi deplasarea mijlocului de transport fără persoane/încărcătură ;
7) „transport de persoane prin servicii regulate” – transportul de persoane cu autobuzul/autocarul între teritoriile statelor Părţilor, conform itinerarelor, tarifelor, orarelor şi punctelor de oprire, în care operatorul de transport al statului Părţii va efectua îmbarcarea şi debarcarea persoanelor, coordonate de către autorităţile competente ale Părţilor;
8) „transport de persoane prin servicii ocazionale” – transportul de persoane cu autobuzul/autocarul, care nu cade sub incidenţa noţiunii „transport de persoane prin servicii regulate”;
9) „control sanitar” – control sanitar, veterinar şi fitosanitar.
10) „ţară terţă” – statul altul decât statul uneia dintre Părţi.
II. TRANSPORTUL DE PERSOANE
Articolul 3
1. Transportul de persoane prin servicii regulate este organizat pe anumite itinerare, pe teritoriile statelor Părţilor, aprobate de autorităţile competente ale Părţilor. Termenul maxim de valabilitate a aprobării este de 5 ani.
2. Autorităţile competente ale Părţilor fac schimb de propuneri privind organizarea transportului de persoane prin servicii regulate. Aceste propuneri trebuie să conţină informaţii referitoare la denumirea operatorului de transport, itinerar, graficul de circulaţie, tarife şi punctele de oprire, în care operatorul de transport va efectua îmbarcarea şi debarcarea persoanelor, precum şi perioada preconizată şi regularitatea efectuării transporturilor. Autorităţile competente ale Părţilor se informează reciproc, în formă scrisă, despre rezultatele examinării propunerilor menţionate.
Articolul 4
1. Transportul de persoane prin servicii ocazionale pe teritoriile statelor Părţilor se efectuează în baza autorizaţiilor eliberate de autorităţile competente ale Părţilor.
2. Pentru fiecare serviciu ocazional se eliberează o autorizaţie, care oferă titularului dreptul de a efectua o cursă tur-retur, dacă alt număr de curse nu este indicat în autorizaţie.
3. Autorizaţiile eliberate în conformitate cu punctul 1 al prezentului articol nu sunt necesare în cazul înlocuirii autobuzului/autocarului, care a fost implicat într-un accident rutier sau are defecţiuni tehnice cu un alt autobuz/autocar.
Articolul 5
1. Nu sunt necesare autorizaţii la efectuarea transporturilor de persoane prin servicii ocazionale cu autobuzul/autocarul, dacă grupul de persoane în aceeaşi componenţă se deplasează cu acelaşi autobuz/autocar în următoarele cazuri:
1) la efectuarea transportului fără îmbarcări şi debarcări intermediare a persoanelor, în care locul de plecare şi de sosire sunt pe teritoriul statului acelei Părţi, unde este înmatriculat autobuzul/autocarul;
2) la efectuarea transportului cu autobuzul/autocarul, înmatriculat în statul unei Părţi care se termină pe teritoriul celeilalte Părţi, cu condiţia, că autobuzul/autocarul părăseşte acest teritoriu fără pasageri;
3) autobuzul/autocarul intră fără pasageri pe teritoriul statului celeilalte Părţi cu scopul de a îmbarca un grup de persoane, adus anterior de operatorul de transport al statului acestei Părţi.
2. La efectuarea transporturilor prin servicii ocazionale, prevăzute în punctul 1 din prezentul articol, conducătorul auto trebuie să dispună de lista nominală a persoanelor transportate, al cărei model se aprobă de Comisia mixtă, creată în conformitate cu articolul 18 din prezentul Acord.
III. TRANSPORTUL DE MĂRFURI
Articolul 6
1. Transporturile de mărfuri bilaterale sau în tranzit, cu excepţia transporturilor prevăzute în articolul 7 din prezentul Acord, se efectuează în temeiul autorizaţiilor eliberate de către autorităţile competente ale Părţilor.
2. Pentru fiecare transport de mărfuri se eliberează o autorizaţie separată, care acordă dreptul de efectuare a unei curse tur-retur, dacă în autorizaţie nu se prevede altfel. Necesită autorizaţie şi mijloacele de transport auto fără încărcătură, care intră pe teritoriul statului celeilalte Părţi.
Articolul 7
1. Autorizaţiile indicate în punctul 1 al articolului 6 din prezentul Acord nu se solicită la efectuarea transporturilor de:
1) exponate, utilaje şi materiale destinate pentru iarmaroace şi expoziţii;
2) mijloace de transport, animale, precum şi diferite inventare şi bunuri, destinate manifestaţiilor sportive;
3) decoruri şi rechizite teatrale, instrumente muzicale, utilaj şi rechizite pentru filmări, emisiuni radio şi televizate;
4) corpuri, oseminte şi cenuşa ale decedaţilor;
5) corespondenţă poştală;
6) mijloace de transport avariate şi autovehicule de asistenţă tehnică, destinate reparării sau remorcării mijloacelor de transport auto defectate;
7) parcursul fără încărcătură al unui mijloc de transport auto al operatorului de transport din statul unei Părţi pe teritoriul statului celeilalte Părţi, trimis pentru a înlocui un mijloc de transport auto defectat, precum şi deplasarea retur fără încărcătură, a mijlocului de transport auto după reparaţie al operatorului de transport din statul Părţii pe teritoriul statului său.
8) bunuri mobile în caz de strămutare;
9) utilaj medical şi medicamente pentru acordarea ajutorului în cazul calamităţilor naturale şi transportate în calitate de ajutor umanitar;
10) mărfuri cu mijloace de transport auto masa maximă admisibilă, inclusiv remorca, nu depăşeşte 6 tone sau capacitatea de încărcare a cărora, inclusiv remorca, nu depăşeşte 3,5 tone.
2. Excepţiile, prevăzute la alineatele 1-3 ale punctului 1 din prezentul articol, sunt valabile numai în cazurile, în care marfa este supusă întoarcerii în statul, în care este înmatriculat mijlocul de transport auto, sau dacă marfa va fi transportată într-o ţară terţă.
Articolul 8
1. Dacă gabaritele sau parametrii de greutate (inclusiv sarcina pe osie) a mijlocului de transport auto (cu sau fără marfă) depăşesc normele stabilite de legislaţia statului Părţii, pe teritoriul căreia se efectuează transportul, precum şi în cazul transportului de mărfuri periculoase, operatorul de transport trebuie să primească o autorizaţie specială de la autorităţile competente ale acestei Părţi.
2. Transportul de mărfuri periculoase pe teritoriile statelor Părţilor se efectuează în conformitate cu Acordul European privind transportul rutier internaţional de mărfuri periculoase din 30 septembrie 1957 şi legislaţia naţională a statelor Părţilor, care reglementează astfel de transporturi.
3. Dacă autorizaţia specială, menţionată în punctele 1 sau 2 ale prezentului articol, prevede deplasarea mijlocului de transport auto pe un traseu stabilit, transportul trebuie să fie efectuat pe acest traseu.
IV. DISPOZIŢII GENERALE
Articolul 9
1. Mijloacele de transport auto, înmatriculate pe teritoriile statelor Părţilor care efectuează transporturi internaţionale, trebuie să dispună de numere de înmatriculare şi semne distinctive ale statului său.
2. Remorcile şi semiremorcile pot avea numere de înmatriculare şi semne distinctive ale statelor terţe, cu condiţia că autovehiculele, vehiculele tractoare şi autobuzele/autocarele dispun de numere de înmatriculare şi semne distinctive ale statelor Părţilor.
Articolul 10
1. Operatorului de transport al statului unei Părţi nu i se permite să efectueze transporturi de persoane şi mărfuri între două puncte aflate pe teritoriul statului celeilalte Părţi.
2. Operatorul de transport al statului unei Părţi poate efectua transporturi de pe teritoriul statului celeilalte Părţi pe teritoriul unui stat terţ, precum şi de pe teritoriul unui stat terţ pe teritoriul statului celeilalte Părţi în baza unei autorizaţii speciale pentru transport spre statele terţe (din statele terţe), eliberată de autorităţile competente ale celeilalte Părţi, care acordă dreptul de efectuare a unei curse tur-retur, dacă autorizaţia nu prevede altfel.
Articolul 11
1. Autorităţile competente ale Părţilor convin asupra numărului, care urmează a fi transmis în cadrul schimbului, de formulare de autorizaţii pentru transporturi de persoane prin servicii ocazionale, formulare de autorizaţii pentru transporturi de mărfuri şi formulare de autorizaţii speciale pentru transporturi spre statele terţe (din statele terţe). La aprobare sunt examinate necesităţile argumentate ale Părţilor în autorizaţiile menţionate şi dinamica dezvoltării transporturilor rutiere între statele Părţilor.
2. În cazul în care numărul de formulare de autorizaţii convenit în conformitate cu punctul 1 al prezentului articol nu asigură necesitatea, la cererea autorităţii competente a unei Părţi, autoritatea competentă a celeilalte Părţi examinează posibilitatea eliberării unei cote suplimentare de formulare de autorizaţii.
3. Autorităţile competente ale Părţilor vor remite reciproc fără plată numărul convenit de formulare în conformitate cu punctele 1 şi 2 al prezentului articol nu mai rar de odată în an. Fiecare formular trebuie să conţină semnătura persoanei responsabile şi ştampila autorităţii competente a Părţii, care a emis autorizaţia.
4. Autorizaţiile prevăzute în prezentul articol, eliberate pe parcursul anului, sunt valabile până la data de 31 ianuarie a următorului an.
Articolul 12
1. Conducătorul mijlocului de transport auto la efectuarea operaţiunii de transport trebuie să dispună de permis de conducere de categoria corespunzătoare şi documente de înmatriculare pentru mijlocul de transport auto, conform cerinţelor Convenţiei asupra circulaţiei rutiere din 8 noiembrie 1968.
2. Autorizaţia şi alte documente, necesare în conformitate cu prevederile prezentului Acord, trebuie să se afle la conducătorul mijlocului de transport auto şi să fie prezentate la cererea autorităţilor competente ale Părţilor.
Articolul 13
1. Operatorii de transport ai statelor Părţilor, care efectuează operaţiuni de transport în baza prezentului Acord, sunt scutiţi, în bază de reciprocitate, de plata impozitelor, taxelor şi plăţilor pentru posesia şi folosirea mijloacelor de transport auto.
2. Scutirile menţionate în punctul 1 al prezentului articol nu se referă la taxele şi plăţile încasate în conformitate cu legislaţia naţională statelor Părţilor în mod nediscriminatoriu, pentru recuperarea prejudiciului cauzat drumurilor de către mijloacele de transport auto, precum şi pentru utilizarea drumurilor, podurilor şi tunelurilor contra plată.
Articolul 14
1. La efectuarea transporturilor în baza prezentului Acord, se scutesc reciproc de taxe vamale şi impozite la introducerea de către operatorul de transport al statului unei Părţi pe teritoriul statului celeilalte Părţi:
1) combustibilul aflat în rezervoarele prevăzute de uzina producătoare pentru fiecare model al mijlocului de transport auto, legate tehnologic şi constructiv de sistemul de alimentare a motorului, precum şi combustibilul aflat în rezervoarele instalate de uzina producătoare la remorci şi semiremorci şi destinate funcţionării sistemelor de încălzire sau răcire ale mijlocului de transport auto respectiv;
2) lubrifianţii în cantităţile necesare pentru exploatarea mijlocului de transport auto în timpul transportului;
3) piesele de schimb şi instrumentele prevăzute pentru repararea mijlocului de transport auto, care efectuează transport internaţional, avariat în cursă.
2. Instrumentele, piesele de schimb înlocuite sau neutilizate, indicate în alineatul 3 punctul 1 al prezentului articol, urmează a fi reexportate sau plasate sub regim vamal de distrugere sau un alt regim vamal, în modul stabilit de legislaţia vamală a statului Părţii, pe teritoriul căreia a fost efectuată reparaţia.
Articolul 15
1. Controlul de frontieră, vamal, de transport şi sanitar se vor efectua aplicându-se prevederile tratatelor internaţionale, la care sunt parte Republica Moldova şi Federaţia Rusă, iar în cazul subiectelor care nu sunt reglementate de aceste acorduri se va aplica legislaţia statului, pe teritoriul căruia se efectuează controlul respectiv.
2. La transportarea persoanelor ce necesită asistenţă medicală de urgenţă, la efectuarea transporturilor prin servicii regulate, precum şi la transportarea animalelor, mărfurilor uşor alterabile şi periculoase, controlul de frontieră, vamal, de transport şi sanitar se vor efectua în mod prioritar.
Articolul 16
1. Transporturile de persoane şi mărfuri, prevăzute de prezentul Acord, sunt efectuate cu condiţia asigurării obligatorii de către proprietari a mijloacelor de transport auto de răspundere civilă pentru prejudiciul cauzat persoanelor terţe, în conformitate cu legislaţia statelor Părţilor.
2. În cazul unui accident de circulaţie rutieră cu implicarea mijlocului de transport auto, înmatriculat pe teritoriul statului uneia dintre Părţi, autorităţile competente ale Părţilor acordă asistenţă reciprocă în obţinerea şi schimbul de informaţii necesare pentru investigarea accidentului de circulaţie rutieră.
Articolul 17
1. Operatorii de transport şi echipajele mijloacelor de transport auto ale statelor Părţilor sunt obligaţi să respecte legislaţia, inclusiv regulile circulaţiei rutiere, a statului, pe teritoriul căruia se află mijlocul de transport auto.
2. În cazul încălcării de către operatorul de transport a prevederilor prezentului Acord, autorităţile competente ale Părţii pe teritoriul statului căreia este înmatriculat mijlocul de transport auto, sunt obligate, la solicitarea autorităţilor competente ale celeilalte Părţi, pe teritoriul statului căreia a fost comisă încălcarea menţionată, indiferent de prevederile legislaţiei celei din urmă, să aplice una din următoarele măsuri:
1) să avertizeze operatorul de transport în scris despre faptul, că în cazul încălcării repetate, va fi încetată temporar sau definitiv eliberarea autorizaţiilor operatorului de transport respectiv;
2) să înceteze temporar sau definitiv eliberarea noilor autorizaţii operatorului de transport.
3. Autorităţile competente ale statelor Părţilor se informează reciproc despre măsurile întreprinse, în conformitate cu prezentul articol.
4. Prevederile prezentului articol nu exclud aplicarea faţă de operatorul de transport şi echipajul mijlocului de transport auto ale statului Părţii a sancţiunilor, prevăzute de legislaţia statului, pe teritoriul căruia a fost comisă încălcarea.
Articolul 18
1. Părţile soluţionează divergenţele ce pot apărea în legătură cu interpretarea şi aplicarea prezentului Acord prin negocieri şi consultări.
2. Autorităţile competente ale statelor Părţilor formează Comisia Mixtă, care examinează problemele ce ţin de interpretarea sau aplicarea prezentului Acord.
3. Comisia Mixtă se întruneşte la propunerea autorităţii competente a statului uneia dintre Părţi, consecutiv, pe teritoriul statului fiecărei Părţi.
Articolul 19
La înţelegerea Părţilor, în prezentul Acord pot fi introduse modificări.
Articolul 20
1. În toate cazurile nereglementate de prevederile prezentului Acord sau prin tratatele internaţionale, la care sunt părţi Republica Moldova şi Federaţia Rusă, se aplică legislaţia naţională a statelor Părţilor.
2. Fiecare Parte asigură condiţii nediscriminatorii operatorilor de transport, echipajelor mijloacelor de transport auto şi mărfurilor transportate, ale statului celeilalte Părţi şi respectarea intereselor legitime ale acestora pe teritoriul statului său.
Articolul 21
Prezentul Acord nu afectează drepturile şi obligaţiile Părţilor ce decurg din alte tratate internaţionale, la care sunt parte Republica Moldova şi Federaţia Rusă.
Articolul 22
1. Prezentul Acord intră în vigoare după 30 de zile din data primirii, prin canale diplomatice, a ultimei notificări scrise privind îndeplinirea de către Părţi a procedurilor interne, necesare pentru intrarea Acordului în vigoare.
2. Prezentul Acord se încheie pe o perioadă nedeterminată.
3. Prezentul Acord este valabil timp de 6 luni din data primirii de către una dintre Părţi, prin canale diplomatice, a notificării scrise din partea celeilalte Părţi despre intenţia de a denunţa acordul.
Întocmit la Leipzig, la data de 31 mai 2017, în două exemplare, în limbile română şi rusă, ambele texte fiind egal autentice.
Pentru Guvernul Republicii Moldova ______________________
| Pentru Guvernul Federaţiei Ruse ______________________ |
