miercuri, 17 ianuarie 2001
Memorandum din 17.01.2001 de Înţelegere între Guvernul Republicii Moldova şi Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord privind cooperarea tehnică
Notă: Ratificat prin Legea nr.305-XV din 28.06.2001

      Memorandum de Înţelegere între Guvernul Republicii Moldova
     şi Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de
                   Nord privind cooperarea tehnică

                           din  17.01.2001

                                * * *

   Guvernul Republicii  Moldova  şi  Guvernul Regatului  Unit  al  Marii
Britanii şi Irlandei de Nord, denumite în continuare Părţi,
    Bazîndu-se pe  relaţiile  de  prietenie existente dintre  cele  două
state şi popoarelor lor,
    Considerînd că    respectarea   principiilor   democratice   şi    a
principiilor  generale  de drept internaţional, precum şi a  drepturilor
fundamentale  ale  omului reprezintă fundamentul relaţiilor dintre  cele
două ţări,
    Înţelegînd necesitatea  creării  unui cadru juridic  adecvat  pentru
lărgirea cooperării tehnice,
    au convenit următoarele.

                             Articolul 1
    Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord (numit
în  continuare "Guvernul Regatului Unit") este hotărît săs susţină  prin
acordarea  de asistenţă tehnică promovarea reformei economice,  sociale,
politice  şi  administrative  în  Republica  Moldova,  pentru  a  asista
tranziţia ei de la o economie centralizată la o economie de piaţă.

                             Articolul 2
    Cadrul de asistenţă.  Cadrul  în  care Guvernul  Regatului  Unit  va
acorda asistenţă tehnică este definit de Strategia Regatului Unit pentru
Republica Moldova, sau de amendamentele ulterioare la ea convenite între
Părţi.

                             Articolul 3
                Definiţii. Pentru prezentul Memorandum
    DFID. Departamentul pentru Dezvoltare Internaţională al Regatului
Unit.
    b. Firma DFID. "Firma DFID" este orice persoană juridică sau fizică,
al  cărui  sediu  social este situat în  afara  teritoriului  Republicii
Moldova   şi   care   este  desemnată  de  DFID   pentru   implementarea
activităţilor  legate  nemijlocit  de  acordarea  asistenţei  tehnice  a
Regatului Unit.
    c. Proiectul  DFID.  "Proiectul  DFID" este un proiect  finanţat  de
Departamentul  pentru  Dezvoltare Internaţională al Regatului  Unit,  în
cadrul asistenţei tehnice.
    d. Personalul   firmelor  DFID.  "Personalul  firmelor  DFID"   sînt
persoanele  desemnate de Regatul Unit, sau orice angajat sau  consultant
al  "Firmei  DFID" (precum este definit în paragraful 3b), care nu  este
cetăţean   al  Republicii  Moldova  şi  execută  activităţi  legate   de
programele  DFID  conform  descrierii  în paragraful  2  al  prezentului
Memorandum.
    e. Dependent.   "Dependent"   include  soţul,   soţia,   concubinul,
concubina,  copiii  sau altă persoană care este financiar dependentă  de
personalul firmelor DFID.

                             Articolul 4
    Guvernul Regatului Unit va asigura din contul său:
    a. asistenţă  tehnică  relevantă de caracter tehnic sau  profesional
pentru  Republica  Moldova în cadrul asistenţei, precum este definit  în
punctul  2,  ce contribuie la promovarea reformei economice, sociale  şi
politice în Republica Moldova.
    b. serviciile  consultanţilor,  ale  firmelor  sau  ale  persoanelor
particulare  sau  ale  altor societăţi, pentru executarea  studiilor  de
fezabilitate,  asigurarea  instruirii şi serviciilor de  consultanţă  la
nivel de expert, sau alte servicii relevante.
    c. în dependenţă   de  necesităţile  fiecărui  proiect,   echipament
britanic pentru susţinerea activităţilor de DFID. Acest echipament nu va
depăşi în mod obişnuit 10% din bugetul oricărui proiect finanţat de 
DFID.
    d. Oficiul de reprezentanţă la Chişinău.

                             Articolul 5
    Guvernul Regatului  Unit poate oferi asistenţă unor parteneri,  după
cum  este  specificat în strategia de ţară. Guvernele ambelor  ţări  pot
discuta  propuneri  pentru noi iniţiative. Prompt la decizia  Guvernului
Regatului  Unit  de  a iniţia un nou proiect, DFID îl va  înregistra  de
comun  acord  cu Guvernul Republicii Moldova şi va prezenta  documentele
relevante (numite în continuare "Documentele de Înregistrare" ) Guvernul
Republicii Moldova.

                             Articolul 6
    Guvernul Republicii     Moldova    îşi    va    asuma    următoarele
responsabilităţi pentru asigurarea eficienţei proiectelor DFID:
    a. Impozitul pe venit. De a elibera DFID şi personalul Firmelor DFID
şi  dependenţii  lor de impozite sau alte taxe pe venit,  inclusiv,  dar
fără  a se limita la contribuţiile în asigurarea socială şi  asigurările
de  pensii,  cu condiţia că aceste venituri provin din surse  din  afara
teritoriului  Republicii  Moldova sau din mijloacele DFID.  Suplimentar,
Guvernul  Republicii  Moldova  va  elibera Firmele  DFID  şi  personalul
Firmelor  DFID,  inclusiv  dependenţii  lor, de  orice  obligaţii  de  a
prezenta declaraţii în scris în legătură cu scutirile menţionate.
    b. Taxele Vamale  pe  Echipamentul din Proiecte. Va elibera DFID  şi
Personalul  Firmelor DFID de taxele de import şi export, taxe vamale  şi
alte  taxe,  impozite  percepute sau oricare alte plăţi,  inclusiv  TVA,
pentru  echipamentul tehnic sau profesional şi materialele importate  în
Republica Moldova întru executarea proiectelor finanţate de DFID.
    c. Taxele Vamale  pe Bunurile Personalului. Va elibera Firmele  DFID
şi  Personalul Firmelor DFID şi dependenţii lor, de taxele de import  şi
export,  taxe vamale sau alte taxe, impozite percepute sau oircare  alte
plăţi,  inclusiv  TVA,  pentru  bunurile personale  sau  de  uz  casnic,
inclusiv bunurile menajere şi autovehicule.
    d. Vize. Va asigura    asitenţă   oficilă,   inclusiv    facilitarea
perfectării fără plată a vizelor şi permisiunilor (ex. legate de intrare
şedere,   lucrul  în  ţară)  necesare  pentru  exercitarea  efectivă   a
funcţiilor  sale de către Personalul Firmelor DFID. O asistenţă similară
va  fi  acordată  în  cazul vizelor  şi  permisiunilor  necesare  pentru
Dependent.
    e. Burse. Va  scuti  de  orice  impozite sau  alte  taxe  pe  venit,
inclusiv,  dar fără a se limita la, asigurările de pensii, contribuţiile
de  asigurare  socială,  toate  mijloacele  utilizate  pentru  a  achita
cheltuielile  bursierilor  din Republica Moldova, cu condiţia ca  aceste
mijlcoace provin din surse din afara teritoriului Republicii Moldova.
    f. Esenţa Ne-comercială.  Va recunoaşte că proiectele, Firmele DFID,
Personalul  Firmelor DFID şi dependenţii lor, nu vor fi, în legătură  cu
acţiunile  exercitate  pentru  implementarea  proiectelor  de  asistenţă
tehnică,  consideraţi  a fi societăţi comerciale sau întreprinzători  în
Republica Moldova.
    g. Altă asistenţă.  Va asigura alte facilităţi şi servicii prevăzute
de acordurile suplimentare.

                             Articolul 7
    La înţelegerea  reciprocă a Părţilor în prezentul Memorandum pot  fi
introduse  modificări  şi  completări, prevăzute  într-un  mod  convenit
într-un   Protocol  separat,  care  va  constitui  parte  integrantă   a
prezentului  Memorandum  şi  va intra în vigoare  potrivit  prevederilor
articolului 9.

                             Articolul 8
    Ambelel Părţi  pot  să  încheie alte acorduri în cadrul  general  al
acestui  Memorandum,  justificate  şi mutual acceptate  în  fiecare  caz
aparte.

                             Articolul 9
    Prezentul Memorandum  de  Înţelelgere  va intra în vigoare  la  data
ultimei  notificări  despre îndeplinirea cerinţelor legislaţiei  interne
pentru  intrarea în vigoare a acestuia. Prezentul memorandum se  încheie
pentru  un  termen de 5 ani. Acţiunea lui se va prelungi automat  pentru
următoarele  termene  de  cinci ani, dacă nici una dintre  Părţi  nu  va
notifica  în  scris  celeilalte Părţi, cu cel puţin şase  luni  înaintea
expirării termenului de acţiune, despre intenţia de a-l denunţa.

    Întocmit la Chişinău   la  17  ianuarie  2001,  în  două   exemplare
originale  în limbile moldovenească şi engleză, ambele texte fiind  egal
autentice.  În  cazul unor divergenţe de interpretare textul  englez  va
prevala.

    Pentru Guvernul                     Pentru Guvernul
    Republicii Moldova                  Regatului Unit al
                                        Marii Britanii şi
                                        Irlandei de Nord