miercuri, 13 februarie 1946
Convenţie din 13.02.46 cu privire la privilegiile şi imunităţile Organizaţiei Naţiunilor Unite
Notă: Aderat prin Hot. Parl. nr.233-XIII din 29.09.94

          CONVENŢIE CU PRIVIRE LA PRIVILEGIILE ŞI IMUNITĂŢILE
                     ORGANIZAŢIEI NAŢIUNILOR UNITE
                                    
                             din 13.02.46

                                * * *

                     Publicată în ediţia oficială
           "Tratate internaţionale", 1999, volumul 8, pag.117

    Considerînd că  art.  104  din Carta Organizaţiei  Naţiunilor  Unite
prevede  că organizaţia se bucură pe teritoriul fiecăruia din membrii ei
de  capacitatea  juridică  care  îi  este  necesară  pentru  exercitarea
funcţiilor şi realizarea scopurilor sale;
    Considerînd că  art.  105  din Carta Organizaţiei  Naţiunilor  Unite
prevede că organizaţia beneficiază pe teritoriul fiecăruia dintre membrii
ei   de  privilegiile  şi  imunităţile  care  îi  sunt  necesare  pentru
realizarea  scopurilor sale şi că reprezentanţii membrilor  Organizaţiei
Naţiunilor   Unite   şi  funcţionarii  ei  beneficiază   deasemenea   de
privilegiile  şi  imunităţile care le sunt necesare pentru  îndeplinirea
independentă  de  către  ei  a funcţiilor  lor,  legate  de  activitatea
Organizaţiei;

    Ca urmare a celor  de  mai  sus,  Adunarea  Generală,  în  rezoluţia
adoptată la 13 februarie 1946, a aprobat următoarea convenţie şi propune
ca la ea să adere membrii Organizaţiei Naţiunilor Unite.

                              Articolul I
                        Personalitate juridică

                              Secţiunea 1

    Organizaţia Naţiunilor  Unite este persoană juridică şi are dreptul:

    a) să încheie contracte;
    b) să dobîndească şi să vîndă bunuri imobile şi mobile;
    c) să stea în justiţie.

                             Articolul II
                       Bunuri, fonduri şi activ

                              Secţiunea 2

    Organizaţia Naţiunilor  Unite, bunurile şi activul ei beneficiază de
imunitate  de  jurisdicţie, oriunde s-ar găsi şi oricine  le-ar  deţine,
afară  de  situaţia în care organizaţia însăşi renunţă în mod expres  la
imunitate, într-un anumit caz. Se înţelege, însă, că nici o renunţare la
imunitate nu se extinde asupra măsurilor de execuţie.

                              Secţiunea 3

    Sediile Organizaţiei  Naţiunilor Unite sunt inviolabile. Bunurile şi
activul  Organizaţiei  Naţiunilor  Unite, oriunde s-ar afla  şi  oricine
le-ar  deţine,  nu  pot  fi  supuse  unei  percheziţii,  rechiziţionări,
confiscări, exproprieri şi oricăror alte forme de constrîngere prin acte
executive, administrative, judiciare sau legislative.

                              Secţiunea 4

    Arhivele Organizaţiei   Naţiunilor   Unite   şi  în   genere   toate
documentele,  care  aparţin organizaţiei sau sunt deţinute de  ea,  sunt
inviolabile, oriundre s-ar afla.

                              Secţiunea 5

    Nefiind supusă  restricţiilor  nici  unui  control  financiar,  unor
regulamente sau moratorii financiare:
    a) Organizaţia  Naţiunilor  Unite poate să deţină fonduri,  aur  sau
devize de orice natură şi să facă operaţii în orice monedă;
    b) Organizaţia  Naţiunilor Unite poate să transfere liber fondurile,
aurul  sau devizele ei, dintr-o ţară în alta sau în interiorul  oricărei
ţări şi să convertească orice devize deţinute de ea în orice alte monede.

                              Secţiunea 6

    În exercitarea drepturilor care îi sunt acordate, potrivit secţiunii
de  mai sus, Organizaţia naţiunilor Unite trebuie să ţină seama de orice
sesizări   făcute  din  partea  unui  guvern  al  unui  stat  membru  al
organizaţiei,  în  măsura în care consideră că asemenea sesizări pot  fi
avute în vedere, fără a se prejudicia interesele Organizaţiei Naţiunilor
Unite.

                              Secţiunea 7


    Organizaţia naţiunilor  Unite,  activul,  veniturile şi  orice  altă
proprietate a ei:
    a) sunt scutite  de orice impozite directe; se înţelege, totuşi,  că
Organizaţia  Naţiunilor  Unite  nu poate cere să fie  scutită  de  acele
impozite care nu ar depăşi taxele pentru serviciile de utilitate publică;
    b) sunt scutite  de  taxele vamale, de interdicţii şi restricţii  de
import şi export obiectele importate sau exportate de către organizaţie,
în  scopuri  oficiale.  Se înţelege, totuşi, că obiectele care  au  fost
astfel importate cu scutire de taxe nu vor fi vîndute în ţara în care au
fost  introduse, afară de cazul în care aceasta s-ar face în  condiţiile
care au fost stabilite de acord cu guvernul acelei ţări;
    c) sunt scutite  de taxele vamale, de interdicţiile şi  restricţiile
de import şi export publicaţiile sale.

                              Secţiunea 8

    Deşi Organizaţia Naţiunilor Unite nu cere, în genere, să fie scutită
de  accize  şi  taxele cuprinse în preţul de cumpărare la  vînzările  de
bunuri  mobile  sau  imobile,  totuşi în cazurile  în  care  Organizaţia
Naţiunilor  Unite cumpără o cantitate mare de bunuri spre a le folosi în
scopuri  oficiale,  al  căror preţ cuprinde accize şi  taxe  de  această
natură, membrii organizaţiei, de fiecare dată cînd aceasta este posibil,
vor  lua măsurile administrative corespunzătoare pentru scutire de plata
taxei sau impozitului sau pentru a i se restitui cuantumul lor.

                             Articolul III
                       Înlesnirea comunicărilor
                              Secţiunea 9

    Pentru comunicările  sale oficiale, Organizaţia Naţiunilor Unite  se
bucură  pe  teritoriul fiecărui membru al organizaţiei de  condiţii  cel
puţin  tot atît de favorabile ca şi cele pe care guvernul acelui  membru
al organizaţiei le acordă oricărui alt guvern, inclusiv reprezentanţelor
sale  diplomatice, în privinţa priorităţii, tarifelor şi taxelor  pentru
curier,  cablograme, telegrame, radiograme, telefotografii,  comunicaţii
telefonice   şi  alte  comunicaţii,  precum  şi  în  privinţa  tarifelor
stabilite  pentru presă, pentru transmiterea de informaţii pentru  presă
şi  radio.  Corespondenţa oficială şi celelalte comunicări oficiale  ale
Organizaţiei Naţiunilor Unite nu sunt supuse cenzurii.

                             Secţiunea 10

    Organizaţia Naţiunilor  Unite are dreptul de a se folosi de cifru  şi
de  a  primi şi expedia corespondenţă prin curieri sau valize, care  vor
beneficia  de  aceleaşi  imunităţi  şi privilegii,  ca  şi  curierii  şi
valizele diplomatice.

                             Articolul IV
                 Reprezentanţii membrilor organizaţiei

                             Secţiunea 11

    Reprezentanţii  membrilor  organizaţiei  la organele  principale  şi
auxiliare ale Organizaţiei naţiunilor Unite şi la conferinţele convocate
de  Organizaţia  naţiunilor Unite, în exerciţiul funcţiei şi  în  timpul
călătoriei  spre  şi de la locul întrunirii, beneficiază de  următoarele
privilegii şi imunităţi:
    a) imunitate  în  privinţa  arestării  sau  reţinerii  personale  şi
sechestrării  bagajului personal, precum şi imunitate de jurisdicţie  de
orice  natură în privinţa actelor săvîrşite în calitate de reprezentanţi
(inclusiv în privinţa celor spuse sau scrise de ei);
    b) inviolabilitatea tuturor hîrtiilor şi documentelor;
    c) dreptul de  a  se  folosi de cifru şi de a  primi  documente  sau
corespondenţă prin curieri sau valize sigilate;
    d) exceptarea lor şi a soţiilor lor de restricţie privind imigrarea,
orice  forme  de  înregistrare a străinilor sau de  orice  obligaţii  de
serviciu  naţional în ţara pe care o vizitează sau prin care  călătoresc
în exerciţiul funcţiilor lor;
    e) aceleaşi înlesniri  în  privinţa reglementărilor monetare sau  de
schimb  acordate reprezentanţilor guvernelor străine, care se găsesc  în
misiuni oficiale temporare;
    f) aceleaşi imunităţi   şi  înlesniri  în  privinţa  bagajului   lor
personal, care se acordă reprezentanţilor diplomatici, precum şi
    g) orice alte  privilegii,  imunităţi  şi înlesniri,  care  nu  sunt
incompatibile  cu  cele  de  mai sus de care  se  bucură  reprezentanţii
diplomatici,  cu excepţia dreptului de a cere scutire de taxe vamale  la
mărfurile  importate  (care nu fac parte din bagajele personale) ori  de
accize sau taxe de vînzare.

                             Secţiunea 12

    Pentru a se asigura  deplina  libertate  a cuvîntului şi  o  deplină
independenţă în îndeplinirea îndatoririlor de serviciu, reprezentanţilor
membrilor   organizaţiei   în  organele  principale  şi  auxiliare   ale
Organizaţiei   Naţiunilor   Unite  şi  la  conferinţele   convocate   de
Organizaţia Naţiunilor Unite se va continua să li se acorde imunitate de
jurisdicţie  în  privinţa  celor spuse sau scrise de ei,  precum  şi  în
privinţa tuturor actelor săvîrşite de ei în îndeplinirea funcţiilor lor,
chiar după ce aceste persoane vor fi încetat să mai fie reprezentanţi ai
membrilor Organizaţiei.

                             Secţiunea 13

    Atunci cînd supunerea   la   vreun  impozit  depinde  de   reşedinţa
contribuabilului, perioada în care reprezentanţii membrilor organizaţiei
în organele principale şi auxiliare ale Organizaţiei Naţiunilor Unite şi
la  conferinţele convocate de Organizaţia Naţiunilor Unite se găsesc  pe
teritoriul unui stat membru în vederea îndeplinirii obligaţiilor lor, nu
se consideră ca perioadă de reşedinţă.

                             Secţiunea 14

    Privilegiile  şi  imunităţile se acordă  reprezentanţilor  membrilor
organizaţiei  nu  în  avantajul  lor personal, ci pentru  a  se  asigura
îndeplinirea independentă de către ei a funcţiilor legate de activitatea
în   Organizaţia   Naţiunilor  Unite.  În  consecinţă,  un   membru   al
organizaţiei  are  nu  numai  dreptul,  dar şi  obligaţia  de  a  ridica
imunitatea reprezentantului său în fiecare caz în care, după părerea sa,
imunitatea  împiedică administrarea justiţiei, în măsura în care această
ridicare  poate  fi  efectuată  fără  a  prejudicia  scopurile  în  care
imunitatea a fost acordată.

                             Secţiunea 15

    Dispoziţiile  secţiunilor  11,  12 şi 13 nu se aplică  în  relaţiile
dintre  reprezentant şi autoritarea ţării al cărei cetăţean este, sau al
cărei reprezentant este sau a fost.

                             Secţiunea 16

    Noţiunea reprezentanţi  din  articolul de faţă este  considerată  ca
incluzînd  pe  toţi  delegaţii,  locţiitorii  lor,  consilieri,  experţi
tehnicieni şi secretarii delegaţilor.

                              Articolul V
                             Funcţionarii

                             Secţiunea 17

    Secretarul general  va stabili categoriile de funcţionari cărora  li
se  aplică  dispoziţiile  articolului  de faţă şi ale art.  VII.  El  va
prezenta   această  listă  Adunării  Generale  şi  o  va  comunica  apoi
guvernelor  tuturor membrilor. Numele funcţionarilor cuprinse în  aceste
categorii  vor  fi  aduse periodic la  cunoştinţa  guvernelor  membrilor
Organizaţiei.

                             Secţiunea 18

    Funcţionarii Organizaţiei Naţiunilor Unite:
    a) vor beneficia  de  imunitate de jurisdicţie pentru  toate  actele
săvîrşite  de  ei în calitatea lor oficială (inclusiv în privinţa  celor
spuse sau scrise de ei);
    b) vor fi scutiţi de orice impozite pe salariile şi remuneraţiile pe
care le primesc de la Organizaţia Naţiunilor Unite;
    c) vor fi scutiţi de obligaţiile legate de serviciul naţional;
    d) vor fi scutiţi, împreună cu soţiile şi membrii de familie care se
găsesc  în  întreţinerea  lor, de restricţiile privind imigrarea  şi  de
formalităţile de înregistrare a străinilor;
    e) se vor bucura,  în  privinţa  schimbului de devize,  de  aceleaşi
privilegii   care  se  acordă  funcţionarilor  de  rang   corespunzător,
aparţinînd   misiunilor   diplomatice,  acreditaţi  pe  lîngă   guvernul
respectiv;
    f) vor beneficia împreună cu soţiile şi membrii familiilor lor, care
se  găsesc  în întreţinerea lor, de aceleaşi înlesniri de repatriere  de
care   se   bucură   reprezentanţii  diplomatici  în   timpul   crizelor
internaţionale;
    g) vor avea dreptul  să  importe,  fără  nici o  taxă,  mobilele  şi
bunurile lor, la ocuparea iniţială a postului în ţara respectivă.

                             Secţiunea 19

    În afară de imunităţile  şi privilegiile menţionate în secţiunea 18,
Secretarul   general  şi  toţi  subsecretarii  generali  se  bucură,  în
privinţa  lor,  a  soţiilor  şi copiilor  lor  minori,  de  privilegii,
imunităţi,    scutiri   şi   înlesniri   acordate,   conform   dreptului
internaţional, reprezentanţilor diplomatici.

                             Secţiunea 20

    Privilegiile  şi  imunităţile se acordă funcţionarilor  exclusiv  în
interesul Organizaţiei Naţiunilor Unite şi nu în avantajul lor personal.
Secretarul  general  are  dreptul şi obligaţia de  a  ridica  imunitatea
acordată  unui  funcţionar în toate cazurile în care, după părerea  lui,
această  imunitate împiedică înfăptuirea justiţiei şi poate fi  ridicată
fără  a prejudicia interesele Organizaţiei Naţiunilor Unite. În privinţa
Secretarului   general,  dreptul  de  ridicare  a  imunităţii   aparţine
Consiliului de Securitate.

                             Secţiunea 21

    Organizaţia Naţiunilor  Unite va colabora permanent cu  autorităţile
competente  ale  statelor  membre, în scopul de  a  înlesni  înfăptuirea
corespunzătoare a justiţiei, de a asigura respectarea ordinelor poliţiei
şi  de a preveni orice abuzuri ce-ar putea fi provocate de privilegiile,
imunităţile   şi   înlesnirile   menţionate  în   articolul   de   faţă.

                             Articolul VI
        Experţii în misiuni pentru Organizaţia Naţiunilor Unite

                             Secţiunea 22

    Experţii (alţii  decît  funcţionarii  la  care  se  referă  art.  V)
îndeplinind  misiuni  pentru Organizaţia Naţiunilor Unite se bucură,  pe
durata   misiunii,  inclusiv  timpul  călătoriei,  de  privilegiile   şi
imunităţile  necesare  pentru îndeplinirea independentă  a  atribuţiilor
lor. Printre altele, lor li se acordă:
    a) imunitatea de arestare sau reţinere personală şi de sechestrare a
bagajelor lor personale;
    b) imunitatea  de  jurisdicţie de orice natură în  privinţa  actelor
săvîrşite  de  ei în cursul misiunilor (inclusiv pentru cele  spuse  sau
scrise).  Această  imunitate continuă să se acorde chiar după ce  aceste
persoane  vor  fi încetat de a mai îndeplini misiuni pentru  Organizaţia
Naţiunilor Unite;
    c) inviolabilitatea tuturor hîrtiilor şi documentelor;
    d) dreptul de  a  se  folosi  de  cifru şi de  a  primi  hîrtii  sau
corespondenţă  prin  curieri  sau valize sigilate pentru a  comunica  cu
Organizaţia Naţiunilor Unite;
    e) aceleaşi înlesniri  în  privinţa reglementărilor monetare  şi  de
schimb,  care se acordă reprezentanţilor guvernelor străine ce se găsesc
în misiuni oficiale temporare;
    f) aceleaşi imunităţi   şi  înlesniri  în  privinţa  bagajelor   lor
personale, care se acordă reprezentanţilor diplomatici.

                             Secţiunea 23

    Privilegiile  şi  imunităţile  se  acordă  experţilor  în  interesul
Organizaţiei   naţiunilor  Unite  şi  nu  în  avantajul  lor   personal.
Secretarul  general  are  dreptul şi obligaţia de  a  ridica  imunitatea
acordată  unui expert, în cazurile în care, după părerea lui, imunitatea
împiedică  înfăptuirea  justiţiei  şi dacă ea poate fi ridicată  fără  a
prejudicia interesele Organizaţiei Naţiunilor Unite. 
                             Articolul VII
                Permisele Organizaţiei naţiunilor Unite

                             Secţiunea 24

    Organizaţia Naţiunilor  Unite  va putea elibera  funcţionarilor  săi
permise.  Aceste permise vor fi recunoscute şi acceptate de autorităţile
statelor  membre  ca documente legale de călătorie, ţinîndu-se seama  de
dispoziţiile secţiunii 25.

                             Secţiunea 25

    Cererile pentru acordarea de vize (acolo unde acestea sunt necesare)
făcute  de  persoane care au permise ale Organizaţiei Naţiunilor  Unite,
atunci  cînd aceste cereri sunt însoţite de dovada că aceşti funcţionari
călătoresc  pentru Organizaţia Naţiunilor Unite, vor trebui examinate în
termenul  cel  mai  scurt posibil. În afară de  aceasta,  unor  asemenea
persoane li se acordă înlesniri pentru călătorie cît mai rapidă.

                             Secţiunea 26

    Înlesniri asemănătoare  cu cele menţionate în secţiunea 25 se acordă
experţilor   şi  celorlalte  persoane  care,  deşi  nu  au  permise  ale
Organizaţiei   naţiunilor  Unite,  posedă  certificate  atestînd  că  ei
călătoresc pentru Organizaţia Naţiunilor Unite.

                             Secţiunea 27

    Secretarul general,   subsecretarii  generali  şi  directorii,  care
călătoresc  pentru Organizaţia Naţiunilor Unite şi au permise  eliberate
de  ea, se bucură de aceleaşi înlesniri care şe acordă  reprezentanţilor
diplomatici.

                             Secţiunea 28

    Dispoziţiile  articolului  de faţă se pot aplica  funcţionarilor  de
rang  similar ai instituţiilor specializate, dacă în acordurile  privind
stabilirea  relaţiilor acestor instituţii cu O.N.U., în conformitate  cu
art. 63 din Cartă, sunt cuprinse dispoziţii în acest sens.

                            Articolul VIII
                         Rezolvarea litigiilor

                             Secţiunea 29

    Organizaţia Naţiunilor  Unite  va  trebui să stabilească  metode  de
rezolvare corespunzătoare pentru:
    a) litigiile  care  iau naştere în legătură cu contracte,  sau  alte
litigii   privind  problemele  de  drept  privat,  în  care  Organizaţia
Naţiunilor Unite ar fi parte;
    b) litigiile  în  care ar fi implicat un funcţionar al  Organizaţiei
Naţiunilor   Unite,   care,  datorită  situaţiei  sale  beneficiază   de
imunitate,  în  cazul  în care Secretarul general nu a  ridicat  această
imunitate.

                             Secţiunea 30

    Orice contestaţie  privind interpretarea sau aplicarea convenţiei de
faţă  se supune Curţii Internaţionale de Justiţie, cu excepţia cazurilor
în  care părţile sunt de acord să rezolve pe altă cale. În cazul în care
se iveşte un diferend între Organizaţia Naţiunilor Unite, pe de o parte,
şi  un  membru al ei, pe de altă parte, se va cere, conform art. 96  din
Cartă  şi  art.  65 din statutul Curţii, un aviz  consultativ  în  orice
problemă  juridică  ce  se pune. Părţile vor accepta  avizul  Curţii  ca
obligatoriu.

                             Articol final

                             Secţiunea 31

    Convenţia de  faţă  se  va supune fiecărui  membru  al  Organizaţiei
Naţiunilor Unite, pentru a adera la ea.

                             Secţiunea 32

    Aderarea se face prin predarea spre păstrare Secretarului general al
Organizaţiei  Naţiunilor  Unite a unui instrument de aderare,  convenţia
intrînd în vigoare, în privinţa fiecărui membru al organizaţiei, în ziua
în care a depus spre păstrare instrumentul de aderare.

                             Secţiunea 33

    Secretarul general   înştiinţează   pe  toţi  membrii   Organizaţiei
Naţiunilor Unite despre primirea fiecărui instrument de aderare.

                             Secţiunea 34

    Atunci cînd instrumentul  de  aderare  este predat  în  numele  unui
membru  al  organizaţiei,  se presupune că acesta va fi în măsură  de  a
îndeplini, în conformitate cu legile sale, clauzele convenţiei de faţă.

                             Secţiunea 35

    Convenţia de  faţă  rămîne în vigoare între  Organizaţia  Naţiunilor
Unite  şi  fiecare membru al organizaţiei care a depus un instrument  de
aderare  atîta timp cît acel membru al organizaţiei va păstra  calitatea
de  membru  al  acesteia sau pînă ce Adunarea Generală va fi  aprobat  o
convenţie  generală revizuită şi membrul respectiv al organizaţiei va fi
devenit parte la acea convenţie revizuită.

                             Secţiunea 36

    Secretarul general  poate  să  încheie,  cu unul sau  cu  mai  mulţi
membri, acorduri adiţionale pentru adaptarea dispoziţiilor convenţiei de
faţă  în ce priveşte pe membrul sau membrii respectivi ai  organizaţiei.
Aceste  acorduri  adiţionale sunt supuse aprobării Adunării Generale  în
fiecare caz în parte.