marți, 2 februarie 1971
Convenţie din 02.02.71 asupra zonelor umede, de importanţă internaţională în special ca habitat al păsărilor acvatice
Notă: Ratificată prin Hot. Parl. nr.504-XIV din 14.07.99

     Convenţie asupra zonelor umede, de importanţă internaţională
             în special ca habitat al păsărilor acvatice*

                            din  02.02.71

                                * * *

                     Publicată în ediţia oficială
           "Tratate internaţionale", 2001, volumul 27, pag.113

------------------
    *În vigoare pentru Republica Moldova din 20 octombrie 2000.
    
    Părţile contractante,
    recunoscînd  interdependenţa  omului  şi  mediului său înconjurător,
    considerînd funcţiile  ecologice  fundamentale ale zonelor umede  ca
regulatoare  ale  regimului apelor, ca habitate ale unor flore şi  faune
caracteristice şi, mai ales ale păsărilor de apă,
    convinse  că  zonele  umede  constituie  o  resursă  de mare valoare
economică, naturală, ştiinţifică, recreativă,  a căror  dispariţie a  fi
ireparabilă,
    doritoare  să  frîneze,  în   prezent  şi  în  viitor,   degradările
progresive aduse zonelor umede şi dispariţiei acestor zone,
    recunoscînd că  păsările de  apă, în  migraţiile lor  sezoniere, pot
traversa frontiere şi  trebuie, în consecinţă,  să fie considerate  ca o
resursă internaţională, 
    fiind conştiente că,  în fapt, conservarea  zonelor umede, a  florei
şi faunei lor  poate fi asigurată  numai conjugînd politicile  naţionale
pe termen lung cu o acţiune internaţională constantă,
    au convenit asupra următoarelor:

                              Articolul 1

    1) În  sensul prezentei  Convenţii, zonele  umede sînt  întinderi de
bălţi, mlaştini, turbării, de ape naturale sau temporale, unde apa  este
stătătoare  sau  curgătoare,  dulce,  salmastră  sau  sărată,   inclusiv
întinderile de apă marină, a căror adîncime la reflux nu depăşeşte 6 m.
    2) În  sensul prezentei  Convenţii, păsările  de apă  sînt păsări  a
căror existenţă depinde ecologic de zonele umede.

                              Articolul 2

    1) Fiecare Parte  Contractantă va trebui  să desemneze zonele  umede
aparţinînd teritoriului său, care să  fie incluse în lista zonelor umede
de  importanţă  internaţională,  numită  în  continuare Listă, pe care o
deţine biroul instituit în virtutea art.8.
    Limitele fiecărei  zone umede  vor trebui  descrise  cu  precizie şi
prezentate  în  mod  corespunzător  pe  o  hartă  şi ele pot include, de
asemenea,  zonele  de  ecofan  sau  costiere,  adiacente  zonelor umede,
precum şi insule sau întinderi de apă marină cu adîncimea mai mare de  6
m la reflux, mai ales dacă  aceste zone de ecofan, insule sau  întinderi
de apă au importanţă de habitat pentru păsările acvatice.
    2) Alegerea zonelor umede pentru a fi înscrise pe Listă va trebui să
se  bazeze  pe  importanţa  lor  internaţională  din  punct  de   vedere
ecologic,  botanic,  zoologic,  limnologic,  sau  hidrologic. Vor trebui
înscrise,   în   primul   rînd,   zonele   umede   avînd   o  importanţă
internaţională pentru păsările acvatice în toate anotimpurile.
    3) Înscrierea  unei zone  umede pe  Listă se  face fără  a prejudica
drepturile  exclusive  de  suveranitate   ale  Părţii  Contractante,  pe
teritoriul căreia se află situată zona.
    4)  Fiecare  Parte  contractantă  desemnează  cel puţin o zonă umedă
pentru  a  fi  înscrisă  pe  Listă  în  momentul semnării Convenţiei sau
depunerii   instrumentului   de   ratificare   sau   aderării,   conform
prevederilor art.9.
    5) Oricare Parte  Contractantă are dreptul de a adăuga pe Listă alte
zone umede situate pe teritoriul său,  a extinde pe cele care sînt  deja
înscrise sau, pentru motive urgente  de interes naţional, de  a  retrage
de pe Listă sau de a  reduce întinderea zonelor umede deja înscrise  şi,
în  cel  mai  scurt  timp,   ea  informează  despre  aceste   modificări
organizaţia sau guvernul care  răspunde de funcţiile biroului  permanent
specificate în art.8.
    6) Fiecare Parte Contractantă va ţine cont de angajamentele sale, pe
plan   internaţional,  pentru  conservarea,  gestionarea  şi  utilizarea
raţională  a populaţiilor migratoare de păsări acvatice, pe de o  parte,
atunci  cînd  desemnează  zonele umede din teritoriul său, pentru  a  fi
înscrise  pe  Listă,  iar  pe de altă parte, atunci  cînd  îşi  exercită
dreptul de a modifica cele înscrise.

                              Articolul 3

    1)  Părţile  contractante  elaborează  şi  aplică  planurile  lor de
amenajare,  astfel  încît  să   favorizeze  conservarea  zonelor   umede
înscrise pe  Listă şi,  pe cît  posibil, utilizarea  raţională a zonelor
umede din teritoriul lor.
    2)  Fiecare  Parte  contractantă  ia  măsurile  necesare pentru a fi
informată   de   îndată    că   este    posibil   despre    modificările
caracteristicilor ecologice ale zonelor umede situate pe teritoriul  său
şi înscrise pe Listă care s-au produs, sînt în curs sau susceptibile  de
a se  produce ca  urmare a  evoluţiilor tehnologice,  a poluării  sau  a
unei alte  intervenţii umane.  Informaţiile privind  asemenea modificări
vor  fi  transmise  fără  întîrziere  organizaţiei sau  guvernului, care
răspunde de funcţiile biroului permanent specificate la art.8.

                              Articolul 4

    1) Fiecare Parte  contractantă favorizează conservarea zonelor umede
şi  păsărilor  acvatice,  creînd  rezervaţii naturale  în  zonele umede,
acestea  fiind  sau  nu  înscrise  pe  Listă,  şi asigură în mod adecvat
supravegherea lor.
    2) În cazul în  care o Parte contractantă, pentru motive urgente  de
interes  naţional, retrage o zonă umedă înscrisă pe Listă sau îl  reduce
întinderea,  ea va trebui să compenseze, pe cît posibil, orice  pierdere
de  resurse în zone umede şi, în mod special, ea va trebui să creeze noi
rezervaţii  naturale  pentru păsările acvatice şi pentru  protecţia,  în
aceeaşi  regiune  sau  în  altă  parte, a  unei  părţi  convenabile  din
habitatul lor anterior.
    3) Părţile contractante încurajează  cercetarea şi schimbul de  date
şi publicaţii referitoare la zonele umede, la flora şi fauna lor.
    4) Părţile contractante  se străduiesc, prin  măsuri administrative,
să asigure creşterea  efectivelor la populaţiile  de păsări acvatice  în
zonele umede care le aparţin.
    5) Părţile contractante  favorizează formarea de  personal competent
pentru studierea, administrarea şi supravegherea zonelor umede.

                              Articolul 5

    Părţile contractane  se consultă  asupra îndeplinirii  obligaţiilor,
decurgînd din Convenţie, în mod special  în cazul unei  zone umede, care
depăşeşte  teritoriile  unei  părţi  contractante  sau  în cazul cînd un
bazin hidrografic este împărţit între mai multe Părţi contractante.  
    Ele se vor strădui  în  acelaşi  timp  să coordoneze şi  să  susţină
politica  lor  şi  reglementările prezente şi  viitoare  referitoare  la
conservarea zonelor umede, a florei şi faunei lor.

                              Articolul 6

    1) Părţile  contractante organizează,  cînd este  necesar conferinţe
asupra conservării zonelor umede şi speciilor de apă.
    2)  Conferinţele  au  un  caracter  consultativ  şi  ele au mai ales
competenţa:
    a) de a discuta probleme privind aplicarea Convenţiei;
    b) de a discuta suplimentările şi modificările aduse în Listă;
    c) de a examina informaţiile privind modificările  caracteristicilor
ecologice  ale  zonelor  umede  înscrise  în  Listă,  furnizate  conform
paragrafului 2) al art.3;
    d)  de  a  face  recomandări,  cu  carecter  general sau particular,
Părţilor   contractante,   privind    conservarea,   administrarea    şi
utilizarea raţională a zonelor umede, florei şi faunei lor;
    e) de a  solicita organismelor internaţionale  competente întocmirea
de rapoarte şi statistici  asupra programelor cu caracter  internaţional
privind zonele umede.
    3) Părţile contractante  asigură comunicarea către  cei responsabili
de gestionarea zonelor umede de la toate nivelurile precum şi luarea  în
consideraţie   de   către   aceştia   a   recomandărilor   conferinţelor
referitoare  la  conservarea,  administrarea  şi  utilizarea raţională a
zonelor umede, a florei şi faunei lor.

                              Articolul 7

    1) Părţile contractante vor trebui să fie reprezentate la astfel  de
conferinţe prin  persoane avînd  specialitate de  experţi în  problemele
zonelor  umede  sau  păsărilor  de  apă, prin cunoştinţele şi experienţa
dobîndită  în  activitatea  ştiinţifică,  administrativă  sau  în   alte
funcţii similare.
    2) Fiecare dintre  Părţile  contractante reprezentate la  conferinţă
beneficiază  de  un  vot, recomandările, fiind adoptate  cu  majoritatea
simplă  a  voturilor exprimate, sub rezerva prezenţei la scrutin  a  cel
puţin jumătate din numărul Părţilor contractante.

                              Articolul 8

    1)  Uniunea   Internaţională  pentru   Conservarea  Naturii   şi   a
Resurselor sale va îndeplini  funţiile Biroului permanent, ce decurg din
prezenta Convenţie,  pînă în  momentul în  care o  altă organizaţie (sau
guvern)  desemnată,  printr-o  majoritate  de  două  treimi  a   tuturor
Părţilor contractante, să preia aceste obligaţiuni.
    2) Funcţiile Biroului permanent sînt, printre altele:
    a) să  ajute la  convocarea şi  organizarea conferinţelor menţionate
la art.6;
    b) să deţină  Lista zonelor umede de importanţă internaţională şi să
primească   de   la  Părţile  contractante  informaţiile  prevăzute   la
paragraful   5  al  art.2  privind  toate  suplimentările,  extinderile,
suprimările  sau  diminuările  referitoare la zonele umede  înscrise  pe
Listă;
    c) să primească  de  la Părţile contractante informaţiile  prevăzute
conform  paragrafului 2) al art.3 privind toate modificările  ecologice,
care survin la nivelul zonelor umede înscrise pe Listă;
    d) să  comunice tuturor  Părţilor contractante  modificările privind
Lista  sau  toate  schimbările  privind  caracteristicile  zonelor umede
înscrise şi să ia măsuri pentru  ca aceste probleme să fie discutate  la
conferinţa următoare;
    e) să informeze Partea contractantă interesată asupra recomandărilor
în ceea  ce priveşte  modificările listei  sau schimbările  survenite în
caracteristicile zonelor umede înscrise.

                              Articolul 9

    1)  Convenţia  este   deschisă  pentru  semnare   pentru  o   durată
nedeterminată.
    2)  Orice   membru  al  Organizaţiei  Naţiunilor Unite, al uneia din
instituţiile  sale  specializate  sau  al  Agenţiei  Internaţionale   de
Energie Atomică, sau orice parte la Curtea Internaţională de  Justiţie,
poate deveni Parte contractantă a acestei Convenţii prin:
    a) semnătură fără rezerva ratificării;
    b) semnătură sub rezerva ratificării, urmată de ratificare;
    c) aderare.
    3)  Ratificarea  sau  aderarea  va  fi efectuată prin depunerea unui
instrument de  ratificare sau  aderare  pe  lîngă Directorul  General al
Organizaţiei Naţiunilor  Uniute  pentru  Educaţie,  Ştiinţă,  şi Cultură
(numit în continuare depozitarul).

                             Articolul 10

    1) Convenţia va intra în vigoare  la patru luni după ce şapte  state
vor fi devenit Părţi  contractante ale Convenţiei, conform  prevederilor
paragrafului 2) al art.9.
    2) În consecinţă, Convenţia va intra în vigoare, pentru fiecare  din
Părţile  contractante,  la  patru  luni  de  la data semnării sale, fără
rezerva  ratificării,  sau  de   la  depunerea  instrumentului  său   de
ratificare sau aderare.

                           Articolul 10 bis

    1) Prezenta  Convenţie poate  fi amendată  la o  reuniune a Părţilor
contractante  convocată  cu  acest  scop  în  conformitate  cu prezentul
articol.
    2) Propunerile de amendare pot fi prezentate de către toate  Părţile
contractante.
    3) Textul oricărei   propuneri  de  amendare  şi  motivele   acestei
propuneri sînt comunicate organizaţiei sau guvernului, care îndeplineşte
rolul  de  Biroul  permanent în sensul Convenţiei (numit  în  continuare
Biroul),  iar  aceasta  le  comunică fără  întîrziere  tuturor  Părţilor
contractante.  Orice comentariu asupra textului provenind de la o  Parte
contractantă  este comunicat Biroului în termen de trei luni de la data,
la  care amendamentele au fost comunicate Părţilor contractante de către
Birou.  Imediat  după  termenul limită de  prezentare  a  comentariilor,
Biroul comunică Părţilor contractante toate comentariile primite la acea
dată.
    4) O  reuniune a  Părţilor contractante  în vederea  examinării unui
amendament comunicat în conformitate  cu paragraful 3) este convocată de
către  Birou  la  cererea  scrisă  a  unei  treimi  din numărul Părţilor
contractante. Biroul consultă Părţile în ceea ce priveşte data şi  locul
reuniunii.
    5)  Amendamentele  sînt  adoptate  cu  majoritate de două treimi din
Părţile contractante prezente care votează.
    6)  Atunci  cînd  a  fost  adoptat,  un amendament intră în vigoare,
pentru Părţile  contractante care  l-au acceptat,  în prima  zi a  celei
de-a patra luni de la data la care două treimi din Părţile  contractante
au depus un  instrument de acceptare  pe lîngă depozitar.  Pentru  orice
Parte contractantă, care depune un instrument de acceptare  după data la
care două  treimi din  Părţile contractante  au depus  un instrument  de
acceptare,  amendamentul  intră   în  vigoare  de   la  data   depunerii
instrumentului de acceptare de către această Parte.

                             Articolul 11

    1) Convenţia va rămîne în vigoare pe o durată nedeterminată.
    2)  Orice  Parte  contractantă  va  putea  denunţa  Convenţia după o
perioadă  de  cinci  ani  de la  data intrării ei în vigoare pentru acea
parte, făcînd în scris  această comunicare depozitarului. Denunţarea  va
intra în vigoare la patru luni de la data primirii comunicării de  către
depozitar.

                             Articolul 12

    1)  Depozitarul  va  informa  cît  de  repede posibil toate statele
semnatare ale Convenţiei sau care au aderat:
    a) asupra semnatarilor Convenţiei;
    b) asupra depunerilor instrumentelor de ratificare ale Convenţiei;
    c) asupra depunerilor instrumentelor de aderare la Convenţie;
    d) asupra datei intrării în vigoare a Convenţiei;
    e) asupra comunicărilor de denunţare a Convenţiei.
    2. Atunci  cînd  Convenţia  va  intra  în  vigoare, depozitarul o va
înregistra la Secretariatul Naţiunilor Unite conform art.102 al Cartei.
    Fapt   pentru  care,  subsemnaţii,  împuterniciţi  în acest scop, au
semnat prezenta Convenţie.

    Întocmită la  Ramsar,  în data de 2 februarie 1971,  într-un  singur
exemplar, original, în limbile engleză, franceză, germană şi rusă, toate
textele   fiind   egal  autentice,  care  exemplar  va  fi   încredinţat
depozitarului   care  va  elibera  copii  certificate  tuturor  Părţilor
contractante.