sâmbătă, 3 martie 1973
Convenţie din 03.03.73 privind comerţul internaţional cu specii sălbatice de faună şi floră pe cale de dispariţie
Notă: Aderat prin Legea 1246-XV din 28.09.2000

          Convenţie privind comerţul internaţional cu specii
          sălbatice de faună şi floră pe cale de dispariţie

                           din  03.03.1973

                                * * *

                     Publicată în ediţia oficială
           "Tratate internaţionale", 2001, volumul 28, pag.257
--------------------------
    *În vigoare pentru Republica Moldova din 27 iunie 2001.

    Statele contractante,
    recunoscînd că   fauna  şi  flora  sălbatice,  prin  frumuseţea   şi
varietatea  lor,  constituie  un  element de  neînlocuit  al  sistemelor
naturale, care trebuie să fie protejate de către generaţiile prezente şi
viitoare,
    conştiente de  valoarea estetică, ştiinţifică, culturală, recreativă
şi economică mereu crescînd a faunei şi florei sălbatice,
    recunoscînd că popoarele şi statele sunt şi ar trebui să fie cei mai
buni protectori ai faunei şi florei lor sălbatice,
    recunoscînd,  în  plus, că cooperarea internaţională este  esenţială
pentru   protecţia  anumitor  specii  ale  faunei  şi  florei  sălbatice
împotriva unei exploatări excesive, ca urmare a comerţului 
internaţional,
    convinse că trebuie luate măsuri urgente în acest scop, 
    au convenit asupra următoarelor:
                                    
                             Articolul I
                              Definiţii
    În termenii prezentei  Convenţii  şi  cu excepţia  contextelor  care
presupun o altă accepţie, expresiile următoare înseamnă:
    a) specie: orice  specie,  subspecie sau una dintre populaţiile  lor
izolate geografic;
    b) individ:
    (i) orice animal sau plantă, vii sau moarte;
    (ii) în cazul  unui animal: pentru speciile înscrise în Anexele I şi
II,  orice  parte  sau orice produs provenit de la un  anumal,  uşor  de
identificat,  iar pentru speciile înscrise la Anexa III, orice parte sau
orice  produs provenit de la un anumal, uşor de identificat, atunci cînd
sunt menţionate în respectiva Anexă;
    (iii) în cazul  unei  plante: pentru speciile înscrise în  Anexa  I,
orice  parte  sau  orice  produs  provenit  de  la  o  plantă,  uşor  de
identificat,  iar  pentru speciile înscrise în Anexele II şi III,  orice
parte  sau  orice produs provenit de la o plantă, uşor  de  identificat,
atunci cînd sunt menţionate în Anexele respective;
    c) comerţ: exportul,   reexportul,   importul  şi  introducerea   de
provenienţă marină;
    d) reexportul: exportul oricărui individ importat în prealabil;
    e) introducerea,  de provenienţă marină: transportul într-un stat de
indivizi  ai speciilor, care au fost capturaţi în mediul mărin, care  nu
este sub jurisdicţia unui stat;
    f) autoritate   ştiinţifică:  o  autoritate  ştiinţifică  naţională,
desemnată conform articolului IX;
    g) organ de gestiune:   o   autoritate   administrativă   naţională,
desemnată conform articolului IX;
    h) Parte: un   stat  pentru  care  a  intrat  în  vigoare   prezenta
Convenţie.
                                    
                             Articolul II
                        Principii fundamentale
    1) Anexa I cuprinde  toate  speciile ameninţate de dispariţie,  care
sunt sau ar putea fi afectate de comerţ. Comerţul cu indivizi ai acestor
specii  trebuie supus unei reglementări foarte stricte în scopul de a nu
le  mai pune în pericol supravieţuirea şi nu trebuie autorizat decît  în
condiţii excepţionale.
    2) Anexa II cuprinde:
    a) toate speciile care, cu toate că nu sunt încă neapărat ameninţate
de  dispariţie, ar putea deveni în cazul în care comerţul cu indivizi ai
acestor  specii  nu ar fi supus unei reglementări stricte,  avînd  drept
scop evitarea unei exploatări incompatibile cu supravieţuirea lor;
    b) anumite specii  care trebuie să facă obiectul unei  reglementări,
în  scopul  de  a  face eficient controlul  comerţului  cu  indivizi  ai
speciilor   înscrise   în   Anexa  II,   prin   aplicarea   prevederilor
subparagrafului a).
    3) Anexa III  cuprinde  toate  speciile pe care o Parte  le  declară
supuse,  în  limitele competenţei sale, unei reglementări avînd ca  scop
împiedicarea  sau  restrîngerea lor şi necesitînd cooperarea  celorlalte
Părţi pentru controlul comerţului.
    4) Părţile nu  permit comerţul cu indivizi ai speciilor înscrise  în
Anexele  I,  II şi III decît în conformitate cu  dispoziţiile  prezentei
Convenţii.
    
                            Articolul III
                 Reglementarea comerţului cu indivizi
                   ai speciilor înscrise în Anexa I
    1) Orice comerţ  cu  indivizi  ai unei specii înscrise  în  Anexa  I
trebuie să fie conform dispoziţiilor prezentului articol.
    2) Exportul unui individ al unei specii înscrise în Anexa I necesită
eliberarea  şi  prezentarea  prealabilă a unui permis de  export.  Acest
permis trebuie să satisfacă următoarele condiţii:
    a) o autoritate ştiinţifică a statului exportator va emite avizul că
acest export nu dăunează supravieţuirii speciei în cauză;
    b) un organ de  gestiune al statului exportator va deţine dovada  că
individul  nu  a  fost  obţinut  prin  contravenţie  la  legile  privind
ocrotirea faunei şi florei în vigoare în acest stat;
    c) un organ de  gestiune  al statului exportator va avea  dovadă  că
orice  individ  viu  se va afla într-o stare corespunzătoare  şi  va  fi
transportat  în  aşa  fel  încît să se evite  riscurile  de  rănire,  de
îmbolnăvire sau de tratament sever;
    d) un organ de  gestiune al statului exportator va deţine dovada  că
s-a acordat un permis de import pentru individul respectiv.
    3) Importul unui individ al unei specii înscrise în Anexa I necesită
eliberarea  şi  prezentarea prealabilă a unui permis de import şi fie  a
unui  permis de export, fie a unui certificat de reexport. Un permis  de
import trebuie să satisfacă următoarele condiţii:
    a) o autoritate ştiinţifică a statului importator va emite avizul că
obiectivele importului nu dăunează supravieţuirii speciei respective;
    b) o autoritate  ştiinţifică a statului importator va deţine  dovada
că  în  cazul unui individ viu, destinatarul are  instalaţiile  adecvate
pentru a-l păstra şi a-l îngriji corespunzător;
    c) un organ de  gestiune al statului importator va deţine dovada  că
individul nu va fi utilizat în scopuri mai ales comerciale.
    4) Reexportul  unui  individ  al  unei specii înscrise  în  Anexa  I
necesită  eliberarea  şi  prezentarea prealabilă a  unui  certificat  de
reexport. Acest certificat va trebui să satisfacă următoarele condiţii:
    a) un organ de gestiune al statului reexportator va deţine dovada că
individul  a fost importat în acest stat în conformitate cu dispoziţiile
prezentei Convenţii;
    b) un organ de gestiune al statului reexportator va deţine dovada că
orice  individ  viu  se va afla într-o stare corespunzătoare  şi  va  fi
transportat  în  aşa  fel  încît să se evite  riscurile  de  rănire,  de
îmbolnăvire sau de tratament sever;
    c) un organ de gestiune al statului reexportator va deţine dovada că
s-a acordat un permis de import pentru orice individ viu.
    5) Introducerea  de provenienţă marină a unui individ al unei specii
înscrise în Anexa I necesită eliberarea unui certificat de către organul
de gestiune al statului, în care a fost introdus individul. Certificatul
respectiv trebuie să satisfacă următoarele condiţii:
    a) o autoritate  ştiinţifică  a  statului în care  a  fost  introdus
individul  va  emite avizul că introducerea nu  dăunează  supravieţuirii
speciei respective;
    b) un organ de   gestiune  al  statului  în  care  a  fost  introdus
individul  va  deţine  dovada  că, în cazul în care  unui  individ  viu,
destinatarul  are  instalaţiile  adecvate pentru a-l păstra  şi  îngriji
corespunzător;
    c) un organ de   gestiune  al  statului  în  care  a  fost  introdus
individul  va deţine dovada că individul nu va fi folosit în scopuri  în
special comerciale.
    
                             Articolul IV
                 Reglementarea comerţului cu indivizi
                  ai speciilor înscrise în Anexa II
    1) Orice comerţ  cu  indivizi  ai unei specii înscrise în  Anexa  II
trebuie să fie în conformitate cu dispoziţiile prezentului articol.
    2) Exportul unui  individ  al  unei  specii  înscrise  în  Anexa  II
necesită  eliberarea şi prezentarea prealabilă a unui permis de  export.
Acest permis trebuie să satisfacă următoarele condiţii:
    a) o autoritate ştiinţifică a statului exportator va emite avizul că
acest export nu dăunează supravieţuirii speciei în cauză;
    b) un organ de  gestiune al statului exportator va deţine dovada  că
individul  nu  a  fost  obţinut  prin  contravenţie  la  legile  privind
ocrotirea faunei şi florei în vigoare în acest stat;
    c) un organ de  gestiune  al statului exportator va avea  dovada  că
orice  individ  viu  se va afla într-o stare corespunzătoare  şi  va  fi
transportat  în  aşa  fel  încît să se evite  riscurile  de  rănire,  de
îmbolnăvire sau de tratament sever.
    3) Pentru fiecare  Parte,  o autoritate ştiinţifică  va  supraveghea
continuu  eliberarea, de către Partea respectivă, a permiselor de export
pentru  indivizii speciilor înscrise în Anexa II, precum şi  exporturile
reale  ale  acestor  indivizi.  Atunci  cînd  o  autoritate  ştiinţifică
constată  că  exportul  uneia dintre specii ar trebui  să  fie  limitat,
pentru a o conserva în întreaga ei arie de distribuţie, la un nivel care
să fie, în acelaşi timp, conform cu rolul său în ecosistemele în care ea
este  prezentă şi net superior celui care ar duce la înscrierea  acestei
specii  în Anexa I, autoritatea va informa organul de gestiune competent
în legătură cu măsurile corespunzătoare care trebuie să fie luate pentru
limitarea  eliberării  permiselor de export pentru comerţul cu  indivizi
din specia respectivă.
    4) Importul unui  individ  al  unei  specii  înscrise  în  Anexa  II
necesită  prezentarea, în prealabil, fie a unui permis de export, fie  a
unui certificat de reexport.
    5) Reexportul  unui  individ  al unei specii înscrise  în  Anexa  II
necesită  eliberarea  şi  prezentarea prealabilă a  unui  certificat  de
reexport. Acest certificat va trebui să satisfacă următoarele condiţii:
    a) un organ de gestiune al statului reexportator va deţine dovada că
individul  a fost importat în acest stat în conformitate cu dispoziţiile
prezentei Convenţii;
    b) un organ de gestiune al statului reexportator va deţine dovada că
orice  individ  viu  se va afla într-o stare corespunzătoare  şi  va  fi
transportat  în  aşa  fel  încît să se evite  riscurile  de  rănire,  de
îmbolnăvire sau de tratament sever.
    6) Introducerea  de provenienţă marină a unui individ al unei specii
înscrise  în  Anexa  II  necesită eliberarea unui  certificat  de  către
organul  de  gestiune  al statului în care a  fost  introdus  individul.
Certificatul respectiv trebuie să satisfacă următoarele condiţii:
    a) o autoritate  ştiinţifică  a  statului în care  a  fost  introdus
individul  va  emite avizul că introducerea nu  dăunează  supravieţuirii
speciei respective;
    b) un organ de  gestiune  al  statului în care a  fost  introdus  va
deţine  dovada că orice individ viu va fi tratat în aşa fel încît să  se
evite riscurile de rănire, de îmbolnăvire sau de tratament sever.
    7) Certificatele  la care face referire paragraful 6) de mai sus pot
fi  eliberate  cu avizul autorităţii ştiinţifice, luat după  consultarea
celorlalte  autorităţi  ştiinţifice  naţionale şi, dacă  este  cazul,  a
autorităţilor   ştiinţifice  internaţionale  pentru  numărul  total   de
indivizi  a căror introducere este autorizată pentru perioade ce nu  vor
depăşi un an.
    
                             Articolul V
                 Reglementarea comerţului cu indivizi
                  ai speciilor înscrise în Anexa III
    1) Orice comerţ  cu  indivizi ai unei specii înscrise în  Anexa  III
trebuie să fie conform dispoziţiilor prezentului articol.
    2) Exportul unui  individ  al unei specii înscrise în Anexa III,  de
către orice stat care a înscris specia respectivă în Anexa III, necesită
eliberarea  şi  prezentarea  prealabilă a unui permis de  export.  Acest
permis trebuie să satisfacă următoarele condiţii:
    a) un organ de  gestiune al statului exportator va deţine dovada  că
individul  nu  a  fost  obţinut  prin  contravenţie  la  legile  privind
ocrotirea faunei şi florei în vigoare în acest stat;
    b) un organ de  gestiune  al statului exportator va avea  dovada  că
orice  individ  viu  se  află  într-o stare  corespunzătoare  şi  va  fi
transportat  în  aşa  fel  încît să se evite  riscurile  de  rănire,  de
îmbolnăvire sau de tratament sever.
    3) Cu excepţia  cazurilor prevăzute în paragraful 4) al  prezentului
articol,  importul oricărui individ al unei specii înscrise în Anexa III
necesită  prezentarea, în prealabil, a unui certificat privind  originea
şi,  în  cazul  unui import care provine de la un stat  care  a  înscris
specia respectivă în Anexa III, a unui permis de export.
    4) Atunci cînd  este vorba de un reexport, un certificat eliberat de
către organul de gestiune al statului reexportator, care să precizeze că
individul  a  fost transformat în acest stat sau că va fi reexportat  în
aceeaşi  stare, va face dovada pentru statul importator că  dispoziţiile
prezentei Convenţii au fost respectate pentru indivizii respectivi.
                                    
                             Articolul VI
                        Permise şi certificate
    1) Permisele  şi  certificatele eliberate în baza dispoziţiilor  din
articolele  III, IV şi V trebuie să fie în conformitate cu  dispoziţiile
prezentului articol.
    2) Un permis  de export trebuie să conţină informaţiile precizate în
modelul  reprodus  în Anexa IV; el nu va fi valabil pentru export  decît
pentru o perioadă de 6 luni, cu începere de la data eliberării.
    3) Orice permis   sau  certificat  se  referă  la  titlul  prezentei
Convenţii;  el conţine numele şi ştampila organului de gestiune care l-a
eliberat şi un număr de control atribuit de către organul de gestiune.
    4) Orice copie  a  unui  permis sau a unui certificat  eliberată  de
către  un organ de gestiune, trebuie să fie clar specificată ca atare şi
nu  poate  fi  folosită în locul originalului unui permis  sau  al  unui
certificat decît dacă se stipulează acest lucru pe copie.
    5) Un permis  sau un certificat distinct este necesar pentru fiecare
expediere de indivizi.
    6) Dacă este  cazul, un organ de gestiune al statului importator  de
orice  individ păstrează şi anulează permisul de export sau certificatul
de reexport şi orice permis de import corespunzător, prezentat cu ocazia
importului individului respectiv.
    7) Atunci cînd se poate, un organ de gestiune poate aplica un marcaj
pe  un individ, pentru a permite identificarea acestuia. În acest  scop,
termenul  marcaj  desemnează  orice amprentă de neşters, plumb  sau  alt
mijloc corespunzător, care să permită identificarea unui individ şi care
să  fie  concepută  în aşa fel încît orice contrafacere să fie  cît  mai
dificilă posibil.
    
                            Articolul VII
        Derogări şi alte dispoziţii speciale privind comerţul
    1) Dispoziţiile  articolelor III, IV şi V nu se aplică la  tranzitul
sau  transbordarea  indivizilor  pe teritoriul unei  Părţi  atunci  cînd
aceşti indivizi rămîn sub supraveghere vamală.
    2) Atunci cînd  un  organ  de gestiune al  statului  exportator  sau
reexportator  deţine dovada că individul a fost achiziţionat înainte  ca
dispoziţiile  prezentei  Convenţii să se aplice  individului  respectiv,
dispoziţiile  articolelor III, IV şi V nu se aplică acestui individ,  cu
condiţia  ca organul de gestiune respectiv să elibereze un certificat în
acest scop.
    3) Dispoziţiile  articolelor  III, IV şi V nu se aplică  indivizilor
care  sunt  obiecte personale sau cu folosinţă casnică.  În  consecinţă,
aceste derogări nu se aplică:
    a) dacă este  vorba de indivizi ai unei specii înscrise în Anexa  I,
atunci  cînd ei au fost achiziţionaţi de către proprietarul lor în afara
statului său de reşedinţă permanentă şi sunt importaţi în acest stat;
    b) dacă este vorba de indivizi ai unei specii înscrise în Anexa II,
    (i) atunci cînd  ei au fost achiziţionaţi de către proprietarul  lor
în timpul unui sejur în afara statului său de reşedinţă obişnuită, într-
un stat cu mediu sălbatic, unde a avut loc capturarea sau recoltarea;
    (ii) atunci cînd  ei sunt importaţi în statul de reşedinţă obişnuită
a proprietarului; şi
    (iii) atunci   cînd  statul  în  care  a  avut  loc  capturarea  sau
recoltarea  solicită  eliberarea prealabilă a unui permis de export,  în
afara  cazului  în  care un organ de gestiune deţine  dovada  că  aceşti
indivizi   au  fost  achiziţionaţi  înainte  ca  dispoziţiile  prezentei
Convenţii să se aplice indivizilor respectivi.
    4) Indivizii  unei  specii animale înscrise în Anexa I, crescuţi  în
captivitate în scopuri comerciale, sau ai unei specii de plantă înscrisă
în  Anexa  I, reprodusă în mod artificial în scopuri comerciale, vor  fi
consideraţi ca indivizi ai speciilor înscrise în Anexa II.
    5) Atunci cînd un organ de gestiune al statului exportator va deţine
dovada  că  un  individ  al  unei  specii  animale  a  fost  crescut  în
captivitate  sau că un individ al unei specii de plantă a fost  reprodus
în  mod artificial sau că este vorba de o parte a unui astfel de  animal
sau  a  unei  astfel  de plante sau de unul dintre  produsele  sale,  un
certificat  eliberat  de către organul de gestiune în acest scop  va  fi
acceptat   în  locul  permiselor  şi  certificatelor  necesare,  conform
dispoziţiilor articolelor III, IV şi V.
    6) Dispoziţiile articolelor III, IV şi V nu se aplică la împrumuturi
donaţii  şi schimburi în scopuri necomerciale între oameni de ştiinţă şi
instituţii  ştiinţifice,  care  sunt înregistrate de către un  organ  de
gestiune  al statului lor, de indivizi de ierbar şi de alţi indivizi  de
muzeu,  conservaţi, uscaţi etc. şi de plante vii, care poartă o etichetă
eliberată sau aprobată de către un organ de gestiune.
    7) Un organ de  gestiune din orice stat poate acorda derogări de  la
obligaţiile prevăzute în articolele III, IV şi V şi poate autoriza, fără
permise  sau  certificate, mutarea indivizilor care fac parte  dintr-  o
grădină  zoologică, dintr-un circ, dintr-o menajerie, dintr-o  expoziţie
de animale sau de plante, care se deplasează, cu condiţia ca:
    a) exportatorul   sau   importatorul  să  declare   caracteristicile
complete ale acestor indivizi organului de gestiune;
    b) aceşti indivizi  să intre într-una dintre categoriile specificate
la paragraful 2) al prezentului articol;
    c) organul de  gestiune să deţină dovada că orice individ viu va  fi
transportat  şi tratat în aşa fel încît să se evite riscurile de rănire,
de îmbolnăvire sau de tratament sever.
                                    
                            Articolul VIII
                Măsuri ce vor fi luate de către Părţi
    1) Părţile vor  lua  măsurile corespunzătoare în vederea punerii  în
aplicare   a   dispoziţiilor  prezentei  Convenţii,  precum  şi   pentru
interzicerea  comerţului  cu  indivizi care încalcă  aceste  dispoziţii.
Aceste măsuri includ:
    a) sancţiuni  penale privind fie comerţul, fie deţinerea unor astfel
de indivizi sau amîndouă;
    b) confiscarea  sau returnarea în statul exportator a unor astfel de
indivizi.
    2) În afara măsurilor  luate în baza paragrafului 1) al  prezentului
articol,  o Parte poate, atunci cînd consideră necesar, să prevadă orice
procedură  de rambursare internă a cheltuielilor pe care le-a riscat  şi
care  rezultă  din confiscarea indivizilor care au făcut  obiectul  unui
comerţ  ce încalcă măsurile luate prin aplicarea dispoziţiilor prezentei
Convenţii.
    3) În limitele  posibilului,  Părţile vor proceda în aşa  fel  încît
formalităţile  necesare pentru comerţul cu indivizi să fie efectuate  în
termen  cît  mai  scurt.  În vederea  facilitării  acestor  formalităţi,
fiecare  Parte va putea desemna porturi de ieşire şi porturi de intrare,
unde  indivizii trebuie prezentaţi pentru a fi scoşi din vreme.  Părţile
vor  proceda, de asemenea, în aşa fel încît orice individ viu, în timpul
tranzitului, manipulării sau transportului, să fie tratat corespunzător,
astfel  încît  să  se evite riscurile de rănire, de îmbolnăvire  sau  de
tratament sever.
    4) În cazul confiscării  unui  individ viu, rezultînd din  aplicarea
dispoziţiilor  din  paragraful  1)  al prezentului  articol,  să  aplică
modalităţile următoare:
    a) individul  este  încredinţat unui organ de gestiune  al  statului
care a procedat la această confiscare;
    b) organul de  gestiune,  după ce a consultat statul exportator,  îi
returnează  individul, pe cheltuiala lui, sau îl trimite la un centru de
orcotire  sau  în orice loc pe care acest organ îl consideră adecvat  şi
compatibil cu obiectivele prezentei Convenţii;
    c) organul de   gestiune  poate  lua  avizul  de  la  o   autoritate
ştiinţifică  sau  poate  consulta  Secretariatul de  fiecare  dată  cînd
consideră  necesar,  în  scopul facilitării deciziei la care  se  referă
subparagraful b) de mai sus, inclusiv alegerea unui centru de ocrotire.
    5) Un centru  de ocrotire, la care se face referire la paragraful 4)
al prezentului articol, este o instituţie desemnată de către un organ de
gestiune  pentru a îngriji indivizii vii, în special pe cei care au fost
confiscaţi.
    6) În legătură  cu  comerţul  cu indivizi ai speciilor  înscrise  în
Anexele  I,  II  şi  III, fiecare Parte va deţine un  registru  care  să
conţină:
    a) numele şi adresa importatorilor şi exportatorilor;
    b) numărul şi natura permiselor şi certificatelor eliberate; statele
cu  care  a  avut loc comerţul; numărul sau cantităţile şi  tipurile  de
indivizi,  numele speciilor acelora înscrise în Anexele I, II şi III şi,
dacă este cazul, dimensiunile şi sexul indivizilor respectivi.
    7) Fiecare Parte  va  întocmi rapoarte periodice privind punerea  în
aplicare   de   către  această  Parte  a  Convenţiei  şi  va   transmite
Secretariatului:
    a) un raport  anual  care  să  conţină un  rezumat  al  informărilor
menţionate la subparagraful b) din paragraful 6) al prezentului articol;
    b) un raport  bianual asupra măsurilor legislative, regulamentare şi
administrative luate pentru aplicarea prezentei Convenţii.
    8) Informaţiile  la  care  se  face referire  la  paragraful  7)  al
prezentului articol vor fi ţinute la dispoziţia publicului, în măsura în
care  acest  lucru nu este incompatibil cu dispoziţiile  legislative  şi
regulamentare ale Părţii interesate.
    
                             Articolul IX
             Organe de gestiune şi autorităţi ştiinţifice
    1) În termenii prezentei Convenţii, fiecare Parte va desemna:
    a) unul sau mai multe organe de gestiune competente pentru a elibera
permise şi certificate în numele acestei Părţi;
    b) una sau mai multe autorităţi ştiinţifice.
    2) În momentul  depunerii instrumentelor de ratificare, de  aderare,
de  aprobare  sau  de  acceptare, fiecare stat  va  comunica  guvernului
depozitar  numele şi adresa organului de gestiune însărcinat să comunice
cu  organele  de  gestiune desemnate de celelalte Părţi,  precum  şi  cu
Secretariatul.
    3) Orice modificare   la  specificările  făcute,  privind  aplicarea
dispoziţiilor  prezentului  articol, trebuie să fie comunicată de  către
Partea interesată Secretariatului şi transmisă celorlalte Părţi.
    4) Organul de gestiune citat la paragraful 2) al prezentului articol
trebuie, la cererea Secretariatului sau a organului de gestiune al uneia
dintre  Părţi, să le comunice amprenta sigiliilor şi ştampilelor pe care
le foloseşte pentru autentificarea certificatelor şi a permiselor sale.
    
                             Articolul X
      Comerţul cu state care nu fac parte din prezenta Convenţie
    În cazul exportului  sau  reexportului  către un stat care  nu  este
Parte  a prezentei Convenţii sau al importului provenind de la un astfel
de  stat, Părţile pot, în locul permiselor şi certificatelor cerute prin
prezenta   Convenţie,  să  accepte  documente  similare,  eliberate   de
autorităţile competente ale statului respectiv; aceste documente trebuie
în  esenţă,  să  se conformeze condiţiilor  necesare  pentru  eliberarea
permiselor şi a certificatelor respective.
                                    
                             Articolul XI
                         Conferinţa Părţilor
    1) Secretariatul va convoca o sesiune a Conferinţei Părţilor cel mai
tîrziu la 2 ani de la intrarea în vigoare a prezentei Convenţii.
    2) Apoi, Secretariatul  va convoca sesiuni ordinare ale Conferinţei,
cel  puţin  o dată la 2 ani, cu excepţia cazului în care  Conferinţa  va
decide  altfel,  şi  sesiuni  extraordinare atunci cînd  a  fost  făcută
cererea,  în  scris,  în  acest sens, de către cel puţin  o  treime  din
numărul Părţilor.
    3) În timpul  sesiunilor  ordinare  sau  extraordinare  ale  acestei
Conferinţe,  Părţile  vor proceda la un examen de ansamblu al  aplicării
prezentei Convenţii şi pot:
    a) să ia orice  dispoziţie necesară pentru a permite Secretariatului
să-şi îndeplinească funcţiile;
    b) să examineze  amendamentele la Anexele I şi II şi să le adopte în
conformitate cu articolul XV;
    c) să examineze   progresele  realizate  pe  calea  restaurării   şi
conservării speciilor care figurează în Anexele I, II şi III;
    d) să permită  şi  să  examineze  orice raport  prezentat  de  către
Secretariat sau de către orice Parte;
    e) dacă este  cazul, să facă recomandări care să vizeze  ameliorarea
aplicării prezentei Convenţii.
    4) La fiecare  sesiune,  Părţile  pot  fixa  data  şi  locul  pentru
viitoarea  sesiune  ordinară care se va ţine conform  dispoziţiilor  din
paragraful 2) al prezentului articol.
    5) În fiecare  sesiune,  Părţile pot stabili şi adopta  regulamentul
interior al sesiunii.
    6) Organizaţia  Naţiunilor  Unite, instituţiile  sale  specializate,
Agenţia Internaţională pentru Energia Atomică, precum şi orice stat care
nu  face  parte din prezenta Convenţie pot fi reprezentate la  sesiunile
Conferinţei  prin  observatori care au dreptul să participe  la  sesiune
fără drept de vot.
    7) Orice organism  sau  orice  instituţie calificată  din  punct  de
vedere  tehnic  în  domeniul protecţiei, conservării  sau  administrării
faunei  şi florei sălbatice, care au informat Secretariatul în  legătură
cu  dorinţa  lor  de  a fi reprezentate la  sesiunile  Conferinţei  prin
observatori,  vor  fi admise - cu excepţia cazului în care cel  puţin  o
treime din numărul Părţilor se opune la acest lucru - cu condiţia ca ele
să aparţină uneia dintre următoarele categorii:
    a) organisme  sau instituţii internaţionale, fie guvernamentale, fie
neguvernamentale, sau organisme sau instituţii naţionale guvernamentale;
    b) organisme sau instituţii naţionale neguvernamentale, care au fost
aprobate  în acest scop de către Statul în care acestea sunt  stabilite.
Odată admişi, aceşti observatori au dreptul să participe la sesiuni fără
drept de vot.
                                    
                            Articolul XII
                            Secretariatul
    1) Din momentul  intrării  în  vigoare  a  prezentei  Convenţii,  un
Secretariat  va  fi asigurat de către Directorul general al  Programului
Naţiunilor  Unite  pentru Mediul înconjurător, în măsura în care  acesta
consideră   oportun,  el  poate  beneficia  de  concursul   organismelor
internaţionale   sau   naţionale  corespunzătoare,  guvernamentale   sau
neguvernamentale,  competente  în  materie de protecţie,  conservare  şi
administrare a faunei şi florei sălbatice.
    2) Atribuţiile Secretariatului sunt următoarele:
    a) să organizeze  Conferinţele  Părţilor şi să furnizeze  serviciile
aferente acestora;
    b) să îndeplinească funcţiile care îi sunt încredinţate, în virtutea
dispoziţiilor articolelor XV şi XVI ale prezentei Convenţii;
    c) să întreprindă,  în  conformitate cu programele fixate  de  către
Conferinţa  Părţilor, studiile ştiinţifice şi tehnice care vor contribui
la  aplicarea  prezentei  Convenţii, inclusiv  studiile  referitoare  la
normele   care  trebuie  respectate  pentru  starea  corespunzătoare  şi
transportul  adecvat al indivizilor vii şi la mijloacele de identificare
a acestor indivizi;
    d) să studieze  rapoartele  Părţilor  şi  să  ceară  Părţilor  orice
informaţie  suplimentară pe care o consideră necesară pentru  asigurarea
aplicării prezentei Convenţii;
    e) să atragă  atenţia  Părţilor asupra oricărei probleme ce ar  avea
legătură cu obiectivele prezentei Convenţii;
    f) să publice  periodic şi să comunice Părţilor listele aduse la  zi
ale  Anexelor  I, II şi III, precum şi orice alte informaţii incluse  în
aceste Anexe;
    g) să întocmească  rapoarte  anuale pentru Părţi  asupra  propriilor
lucrări  şi  asupra aplicării prezentei Convenţii, precum şi  orice  alt
raport,  pe  care  Părţile  respective l-ar  putea  solicita  în  timpul
sesiunilor Conferinţei;
    h) să facă recomandări  pentru urmărirea obiectivelor şi punerea  în
aplicare  a  dispoziţiilor prezentei Convenţii, inclusiv schimburile  de
informări de natură ştiinţifică sau tehnică;
    i) să îndeplinească  orice altă funcţie pe care Părţile i-ar putea-o
încredinţa.
                                    
                            Articolul XIII
                        Măsuri internaţionale
    1) Atunci cînd,   în   urma  informaţiilor  primite,   Secretariatul
consideră  că o specie înscrisă în Anexele I sau II este ameninţată prin
comerţul  cu  indivizi  ai  speciilor  respective  sau  că  dispoziţiile
prezentei Convenţii nu sunt de fapt aplicate, acesta va avertiza organul
de gestiune competent al Părţii sau Părţilor interesate.
    2) Cînd o Parte primeşte comunicarea faptelor indicate la paragraful
1)  al prezentului articol, ea va informa Secretariatul, cît mai  urgent
posibil  şi  în  măsura în care legislaţia să permită  acest  lucru,  în
legătură  cu  toate  faptele la care se referă şi, dacă este  cazul,  va
propune  măsuri  corective. Cînd Partea apreciază că ar fi cazul  să  se
deschidă  o  anchetă,  aceasta poate fi efectuată de către una  sau  mai
multe persoane special împuternicite de către Partea respectivă.
    3) Informaţii  furnizate de către o Parte sau care rezultă din orice
anchetă,  prevăzută  în  paragraful 2) al prezentului  articol,  vor  fi
examinate în timpul următoarei sesiuni a Conferinţei Părţilor care poate
adresa   Părţii   respective  orice  recomandare  pe  care  aceasta   ar
considera-o adecvată.
                                    
                            Articolul XIV
          Incidenţa Convenţiei asupra legislaţiilor interne
                şi asupra Convenţiilor internaţionale
    1) Dispoziţiile prezentei Convenţii nu afectează dreptul Părţilor de
a adopta:
    a) măsuri interne mai stricte în legătură cu condiţiile la care sunt
supuse   comercializarea,  capturarea  sau  recoltarea,  deţinerea   sau
transportarea indivizilor din speciile înscrise în Anexele I, II şi III,
aceste măsuri putînd merge pînă la interzicerea totală a acestora;
    b) măsuri interne   care  limitează  sau  interzic  comercializarea,
capturarea   sau  recoltarea,  deţinerea  sau  transportarea   speciilor
înscrise în Anexele I, II şi III.
    2) Dispoziţiile prezentei Convenţii nu afectează măsurile interne şi
obligaţiile  Părţilor  care rezultă din tratate, convenţii sau  acorduri
internaţionale   referitoare   la  alte  aspecte   ale   comercializării
indivizilor,  care  sunt  sau  vor putea intra în  vigoare  privitor  la
fiecare  Parte,  în special, toate măsurile referitoare la vămi,  igiena
publică, ştiinţa veterinară sau la carantina plantelor.
    3) Dispoziţiile  prezentei  Convenţii nu afectează dispoziţiile  sau
obligaţiile   care   rezultă  dintr-un  tratat,  convenţie   sau   acrod
internaţional, încheiate sau în curs de a fi încheiate între state, care
au  ca  scop crearea unei uniuni sau a unei zone  comerciale  regionale,
care  permite  instituirea  sau menţinerea  controalelor  comune  vamale
externe şi suprimarea controalelor vamale interne, în măsura în care ele
se  referă la comerţul dintre statele membre ale respectivei uniuni  sau
zone.
    4) Un stat parte  la  prezenta Convenţie, care este în acelaşi  timp
parte  la un alt tratat, convenţie sau acord internaţional în vigoare în
momentul intrării în vigoare a prezentei Convenţii, ale căror dispoziţii
acordă  protecţie speciilor marine înscrise în Anexa II, va fi  absolvit
de  obligaţiile impuse în virtutea dispoziţiilor prezentei Convenţii, în
ceea  ce priveşte comerţul cu indivizi ai speciilor înscrise în Anexa II
care  sunt  capturate  de nave înmatriculate în acest  stat  şi  conform
dispoziţiilor respectivului tratat, acord sau convenţii internaţionale.
    5) În pofida  dispoziţiilor  articolelor III, IV şi V ale  prezentei
Convenţii, exportul unui individ deţinut la bord conform paragrafului 4)
al  prezentului  articol nu necesită decît un certificat eliberat de  un
organ  al administraţiei statului în care acesta a fost transportat, din
care  să  reiasă că individul a lost prins conform  dispoziţiilor  altor
tratate, convenţii sau acorduri internaţionale.
    6) Nici o dispoziţie   a   prezentei   Convenţii   nu   prejudiciază
codificarea şi elaborarea dreptului mării de către Conferinţa Naţiunilor
Unite  asupra Dreptului Mării convocată în virtutea Rezoluţiei nr.  2750
(XXV)  a  Adunării  Generale a Naţiunilor Unite, nici  revendicările  şi
funcţiile  juridice prezente sau viitoare ale oricărui stat interesat de
dreptul  mării şi de natura şi întinderea jurisdicţiei sale de coastă şi
de  jurisdicţia pe care o exercită asupra navelor aflate sub  pavilionul
său.
                                    
                             Articolul XV
                    Amendamente la Anexele I şi II
    1) Dispoziţiile următoare se aplică referitor la amendamentele aduse
Anexelor  I  şi  II,  în momentul  desfăşurării  sesiunilor  Conferinţei
Părţilor:
    a) fiecare Parte poate propune un amendament la Anexele I şi II spre
examinare  în cadrul sesiunii următoare a Conferinţei. Textul propunerii
amendamentului  este comunicat Secretariatului cu cel puţin 150 de  zile
înainte  de  a  avea loc sesiunea  Conferinţei.  Secretariatul  consultă
celelalte  Părţi  şi  organe  interesate  de  subiectul  amendamentului,
conform  dispoziţiilor  subparagrafelor b) şi c) ale paragrafului 2)  al
prezentului  articol şi comunică răspunsul tuturor Părţilor cu cel puţin
30 de zile înaintea sesiunii Conferinţei;
    b) amendamentele  sunt  adoptate cu o majoritate de două treimi  din
numărul Părţilor prezente şi votante. Părţi prezente şi votante înseamnă
Părţile  prezente şi care se pronunţă afirmativ sau negativ. Nu se  ţine
cont  de  abţineri  în calculul majorităţii celor două  treimi  necesare
pentru adoptarea amendamentului;
    c) amendamentele  adoptate  la  o  sesiune a  Conferinţei  intră  în
vigoare  la 90 de zile după respectiva sesiune pentru toate Părţile,  cu
excepţia  celor care au o rezervă, conform dispoziţiilor paragrafului 3)
al prezentului articol.
    2) Dispoziţiile următoare se aplică referitor la amendamentele aduse
Anexelor I şi II în intervalul dintre sesiunile Conferinţei Părţilor:
    a) fiecare Parte  poate să propună un amendament la Anexele I şi  II
spre examinare, în intervalul dintre sesiunile Conferinţei Părţilor prin
procedura de vot prin corespondenţă, stipulată în prezentul paragraf;
    b) pentru speciile marine, Secretariatul, imediat ce primeşte textul
cu  propunerea  amendamentului, îl comunică tuturor Părţilor.  Consultă,
totodată,   organismele  interguvernamentale  competente,  mai  ales  în
vederea  obţinerii  tuturor datelor ştiinţifice pe care acestea sunt  în
măsură  să le furnizeze şi pentru a asigura coordonarea oricărei  măsuri
de  conservare, îndeplinită de aceste organisme. Secretariatul  comunică
Părţilor  în timp util punctele de vedere exprimate şi datele  furnizate
de aceste organisme, precum şi propriile sale concluzii şi recomandări;
    c) pentru alte  specii decît cele marine, Secretariatul, imediat  ce
primeşte  textul  cu propunerea de amendament, îl comunică  Părţilor  şi
apoi le transmite propriile sale recomandări în timp util;
    d) fiecare Parte  poate, în termen de 60 de zile de la data la  care
Secretariatul  a  transmis recomandările sale Părţilor,  prin  aplicarea
dispoziţiilor  subparagrafelor  b)  sau  c) de  mai  sus,  să  transmită
numitului   Secretariat  toate  comentariile  referitoare  la  subiectul
propunerii  de  amendament,  precum  şi  toate  datele  şi  informaţiile
ştiinţifice necesare;
    e) Secretariatul  comunică  Părţilor,  în  timp  util,  răspunsurile
primite, însoţite de propriile recomandări;
    f) dacă Secretariatul  nu a primit nici o obiecţie la propunerea  de
amendament  într-un  termen de 30 de zile de la data la care a  transmis
răspunsurile   şi  recomandările  primite,  în  virtutea   dispoziţiilor
subparagrafului  e)  al  prezentului  paragraf,  amendamentul  intră  în
vigoare  după 90 de zile pentru toate Părţile, cu excepţia celor care au
avut  o  rezervă, conform dispoziţiilor paragrafului 4)  al  prezentului
articol;
    g) dacă Secretariatul  a primit o obiecţie a unei Părţi,  propunerea
de amendament trebuie să fie supusă unui vot prin corespondenţă, conform
dispoziţiilor subparagrafelor h), i) şi j) ale prezentului paragraf;
    h) Secretariatul anunţă Părţile că s-a primit o obiecţie;
    i) în cazul în care Secretariatul n-a primit voturile afirmative sau
negative  sau  obiecţiile a cel puţin jumătate din numărul  Părţilor  în
termen  de  60  de zile de la data  notificării,  conform  dispoziţiilor
subparagrafului  h) al prezentului paragraf, propunerea de amendament va
fi  trimisă  spre  o  nouă  examinare în  cadrul  sesiunii  următoare  a
Conferinţei Părţilor;
    j) dacă numărul  voturilor  primite rezultă din partea a  cel  puţin
jumătate din numărul Părţilor, propunerea de amendament este adoptată cu
o majoritate de două treimi din numărul Părţilor, care şi-au exprimat un
vot afirmativ sau negativ;
    k) Secretariatul informează Părţile asupra rezultatului scrutinului;
    l) dacă propunerea  de amendament este adoptată, ea intră în vigoare
după 90 de zile de la data notificării de către Secretariat a acceptării
sale, pentru toate Părţile, cu excepţia celor care au o rezervă, conform
dispoziţiilor paragrafului 3) al prezentului articol.
    3) În timpul  perioadei de 90 de zile prevăzută la subparagraful  c)
al  paragrafului  1)  sau  la subparagraful 1)  al  paragrafului  2)  al
prezentului articol, fiecare Parte poate, prin notificare scrisă trimisă
guvernului   depozitar,   să  exprime  o  rezervă   asupra   subiectului
amendamentului.  Atît  timp  cît  respectiva rezervă  nu  este  retrasă,
această Parte este considerată ca stat care nu se constituie ca Parte la
prezenta Convenţie în ceea ce priveşte comerţul cu speciile vizate.
                                    
                            Articolul XVI
             Anexa III şi amendamentele la această Anexă
    1) Fiecare Parte  poate oricînd să depună la Secretariat o listă  cu
speciile  pe  care  aceasta le declară ca făcînd obiectul,  în  limitele
competenţei  sale, al unei reglementări în termenii vizaţi în paragraful
3)  al  articolului  II. Anexa III cuprinde numele Părţii care  a  făcut
înscrierea  speciei,  denumirile ştiinţifice ale  respectivelor  specii,
părţile  (organele)  animalelor  şi plantelor  respective  şi  produsele
obţinute  din acestea, care sunt expres menţionate conform dispoziţiilor
subparagrafului b) al articolului I.
    2) Fiecare listă  înaintată conform dispoziţiilor paragrafului 1) al
prezentului articol este comunicată Părţilor imediat după primirea sa la
Secretariat. Lista va intra în vigoare, ca Parte integrantă a Anexei III
la   90  de  zile  de  la  data  comunicării.  După  comunicarea  listei
respective,   fiecare  Parte  poate,  prin  notificarea  scrisă  trimisă
guvernului  depozitar,  să formuleze o rezervă în legătură cu o  anumită
specie,  parte sau produs obţinut din animalele sau plantele  respective
şi,  atîta  vreme cît această rezervă nu a fost retrasă, statul nu  este
considerat  ca  Stat  Parte la prezenta Convenţie în  ceea  ce  priveşte
comerţul  cu speciile, părţile sau produsele obţinute din animalele  sau
plantele respective.
    3) O Parte care  a  înscris  o  specie în Anexa  III  poate  efectua
retragerea acesteia prin notificare scrisă, trimisă la Secretariat, care
informează  toate  Părţile  despre aceasta. Această retragere  intră  în
vigoare la 30 de zile de la data acestei comunicări.
    4) Orice Parte   care  supune  o  listă  a  speciilor,  în  virtutea
dispoziţiilor   paragrafului   1)   al  prezentului   articol,   trimite
Secretariatului  o copie a tuturor legilor şi reglementărilor interne în
vigoare  privind protecţia speciilor, însoţită de un comentariu complet,
pe  care  Partea  le consideră necesare sau pe care  le  poate  solicita
Secretariatul. Atît timp cît speciile respective rămîn înscrise în Anexa
III,   Partea   comunică  orice  amendament  adus  la  aceste  legi   şi
reglementări sau orice nou comentariu, din momentul adoptării lor.
                                    
                            Articolul XVII
                       Amendamente la Convenţie
    1) Secretariatul  convoacă  o  sesiune extraordinară  a  Conferinţei
Părţilor,  dacă cel puţin o treime din numărul Părţilor cere acest lucru
în  scris, în scopul examinării şi adoptării amendamentelor la  prezenta
Convenţie.  Aceste  amendamente  sunt adoptate cu o majoritate  de  două
treimi  din numărul Părţilor prezente şi votante. În termenii  prezentei
Convenţii,  Părţi prezente şi votante înseamnă Părţile prezente şi  care
se  exprimă  afirmativ  sau  negativ. Nu se ţine seama  de  abţineri  în
calculul    majorităţii    celor   două   treimi   necesare    adoptării
amendamentului.
    2) Textul oricărei  propuneri de amendament este comunicat  Părţilor
de  către  Secretariat  cu  cel  puţin  90  de  zile  înaintea  sesiunii
Conferinţei Părţilor.
    3) Un amendament intră în vigoare, pentru Părţile care l-au adoptat,
din  a  60-a  zi de la depunerea de către cele două treimi  din  numărul
Părţilor  a  unui  instrument  de aprobare a  amendamentului,  pe  lîngă
guvernul  depozitar. Drept urmare, amendamentul intră în vigoare, pentru
celelalte  Părţi,  după  60  de zile de la  depunerea  de  către  Partea
respectivă a actului de aprobare a amendamentului.
                                    
                           Articolul XVIII
                      Reglementarea diferendelor
    1) Orice diferend  care intervine între două sau mai multe Părţi  la
prezenta    Convenţie   referitor   la   interpretarea   sau   aplicarea
dispoziţiilor  respectivei Convenţii va face obiectul negocierilor între
Părţile în discuţie.
    2) Dacă acest  diferend nu poate fi rezolvat în maniera prevăzută de
paragraful  1)  de  mai  sus, Părţile pot, de  comun  acord,  să  supună
diferendul  arbitrajului,  în special celui de la Curtea  Permanentă  de
Arbitraj  de la Haga; Părţile care au supus diferendul vor fi legare  de
decizia de arbitraj.
                                    
                            Articolul XIX
                               Semnarea
    Prezenta Convenţie va fi deschisă spre semnare la Washington pînă la
30  aprilie  1973 şi, după această dată, la Berna, pînă la 31  decembrie
1974.
                                    
                             Articolul XX
                  Ratificarea, acceptarea, aprobarea
    Prezenta Convenţie   va   fi  supusă  ratificării,  acceptării   sau
aprobării. Instrumentele de ratificare, de acceptare sau de aprobare vor
fi  depuse pe lîngă Guvernul Confederaţiei Elveţiei, care este  guvernul
depozitar.
                                    
                            Articolul XXI
                               Aderarea
    Prezenta Convenţie   va   fi  deschisă  indefinit  pentru   aderare.
Instrumentele de aderare vor fi depuse pe lîngă guvernul depozitar.
                                    
                            Articolul XXII
                         Intrarea în vigoare
    1) Prezenta Convenţie  va  intra  în vigoare după 90 de zile  de  la
depunerea  celui de-al 10-lea instrument de ratificare, de acceptare, de
aprobare sau de aderare, pe lîngă guvernul depozitar.
    2) Pentru fiecare  stat  care va ratifica, va accepta sau va  aproba
prezenta Convenţie sau care va adera la aceasta după depunerea celui de-
al  10-lea  instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare  sau  de
aderare,  prezenta  Convenţie va intra în vigoare după 90 de zile de  la
depunerea  de  către acest stat a instrumentului său de  ratificare,  de
acceptare, de aprobare sau de aderare.
    
                           Articolul XXIII
                               Rezerve
    1) Prezenta Convenţie  nu poate face obiectul unor rezerve generale.
Nu  pot  fi  formulate  decît rezerve  speciale,  conform  dispoziţiilor
prezentului articol şi ale articolelor XV şi XVI.
    2) Fiecare stat  poate,  în  urma depunerii  instrumentului  său  de
ratificare,  de  acceptare, de aprobare sau de aderare, să  formuleze  o
rezervă specială cu privire la:
    a) oricare specie înscrisă în Anexele I, II sau III; sau
    b) oricare Parte  sau  produs animalier sau vegetai aparţinînd  unei
specii înscrise în Anexa III.
    3) Atîta vreme  cît Stătul Parte la prezenta Convenţie nu-si retrage
rezerva  formulată  în  virtutea dispoziţiilor acestui  articol,  statul
respectiv  nu este considerat ca Parte la prezenta Convenţie în ceea  ce
priveşte  comerţul cu speciile, părţile sau produsele obţinute  dintr-un
animal sau dintr-o plantă specificate în respectiva rezervă.
                                    
                            Articolul XXIV
                              Retragere
    Orice Parte va  putea  să  se retragă din  prezenta  Convenţie  prin
notificare  scrisă adresată guvernului depozitar. Retragerea va intra în
vigoare după 12 luni de la primirea acestei notificări de către guvernul
depozitar.
    
                            Articolul XXV
                             Depozitarul
    1) Originalul  prezentei  Convenţii,  ale  cărui  texte  în  limbile
engleză,  chineză, spaniolă, franceză şi rusă sunt egal valabile, va  fi
depus  pe  lîngă guvernul depozitar, care va transmite copii  legalizate
statelor  care  l-au semnat sau care au depus instrumente de aderare  la
respectiva Convenţie.
    2) Guvernul depozitar informează statele semnatare şi care au aderat
la  prezenta  Convenţie  şi Secretariatul, în legătură  cu  semnăturile,
depunerea instrumentelor de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de
aderare,  despre prezentarea sau retragerea rezervelor, despre  intrarea
în  vigoare  a prezentei Convenţii, despre amendamentele sale şi  despre
notificările de retragere.
    3) Imediat după  intrarea  în  vigoare  a  prezentei  Convenţii,  un
exemplar legalizat conform respectivei Convenţii va fi transmis de către
guvernul depozitar Secretariatului Naţiunilor Unite spre înregistrare şi
publicare, conform articolului 102 al Cartei Naţiunilor Unite.
    Pentru conformitate, plenipotenţiarii subsemnaţi, deplin autorizaţi,
au semnat prezenta Convenţie.

    Întocmită la Washington, la 3 martie 1973.
                                    
                           ANEXELE I ŞI II
               (valabile începînd cu   19 iulie 2000)
                                    
                            Interpretare
    1) Speciile care figurează în prezentele Anexe sunt indicate prin:
    a) denumirea speciei; sau
    b) ansamblul speciilor aparţinînd unui ordin de clasificare superior
sau unei părţi desemnate a respectivului ordin de clasificare.
    2) Prescurtarea  "spp." se foloseşte pentru a desemna toate speciile
unui ordin de clasificare superior.
    3) Celelalte  referiri  la  ordine  de  clasificare  superioare  ale
speciilor   sunt   date  numai  cu  titlu  informativ  sau   în   scopul
clasificării.
    4) Sunt folosite următoarele prescurtări pentru desemnarea ordinului
de clasificare superior a speciilor de plante:
    a) "ssp." - desemnează subspeciile;
    b) "var(s)." - desemnează varietatea (varietăţile); şi
    c) "fa." - desemnează forma.
    5) Prescurtarea "p.e." se foloseşte pentru a desemna specii probabil
dispărute.
    6) Un asterisc  (*)  plasat  după denumirea unei specii sau  a  unui
ordin  de  clasificare  superior arată că una sau  mai  multe  populaţii
izolate  din  puncte  de  vedere geografic, subspecii  sau  specii,  ale
respectivei  specii sau ale respectivului ordin figurează în Anexa I  şi
că aceste populaţii, subspecii sau specii sunt excluse din Anexa II.
    7) Două asteriscuri  (**)  plasate după denumirea unei specii sau  a
unui  ordin  superior arată că una sau mai multe populaţii  izolate  din
punct  de vedere geografic, subspecii sau specii ale respectivei  specii
sau ale respectivului ordin figurează în Anexa II şi că aceste populaţii
subspecii sau specii sunt excluse din Anexa I.
    

Notă: Anexele I şi II sunt în latină.
      Vezi "Tratate internaţionale", 2001, volumul 28, pag.277-311